有奖纠错
| 划词

Le pouvoir ultime était concentré en très peu de mains.

绝对权威过于集中在少数手里。

评价该例句:好评差评指正

Cet élément permet de distinguer les minorités des religions minoritaires.

可利用这项因素区别少数少数宗教。

评价该例句:好评差评指正

Ce n'était pas une bavure d'un petit nombre de gens.

这不是少数失误。

评价该例句:好评差评指正

Il ne s'agit plus du patrimoine de quelques uns.

信息不再是少数遗产。

评价该例句:好评差评指正

Cette évolution allait contribuer grandement à l'intégration des minorités.

这将大为促进少数融入主流。

评价该例句:好评差评指正

Les personnes appartenant à des minorités représentent environ 30 % de la population mondiale.

少数大约占世界30%。

评价该例句:好评差评指正

Premièrement, je tiens à aborder la situation des minorités au Kosovo.

首先,我科索沃少数状况。

评价该例句:好评差评指正

Il est impératif que la minorité serbe participe pleinement aux deux.

塞族少数充分参加这两个方面。

评价该例句:好评差评指正

Rédigée en anglais, celle-ci n'était d'ailleurs accessible qu'à l'élite.

英语使用使得信息仅为少数所利用。

评价该例句:好评差评指正

La pauvreté persiste et le désarmement ne reste l'idéal que de quelques-uns.

贫穷仍然存在,裁军仍然是少数理想。

评价该例句:好评差评指正

Les décisions prises à la majorité doivent prendre en considération la protection des minorités.

多数决定考虑到对少数进行保护。

评价该例句:好评差评指正

Cette règle s'applique aussi pour ce qui est de l'éducation religieuse pour les religions minoritaires.

这条规则对于少数宗教宗教教育同样适用。

评价该例句:好评差评指正

Les États devraient aborder la question de l'éducation des minorités dans un esprit positif.

国家应以积极态度处理少数教育问题。

评价该例句:好评差评指正

La question du traitement accordé aux minorités sera examinée plus loin.

给予少数待遇问题将在下面进行研究。

评价该例句:好评差评指正

Leurs campagnes de violence et d'intimidation visent les minorités et les nouveaux immigrants.

该党暴力和恐吓针对少数群体和新移民。

评价该例句:好评差评指正

Ces justifications légales ne s'appliquent qu'à un très petit nombre de personnes.

这些合法理由仅允许少数进入和留居比利时。

评价该例句:好评差评指正

La Turquie honore les obligations que définit le Traité à l'égard des minorités.

土耳其履行了条约所确定少数义务。

评价该例句:好评差评指正

L'inconduite d'un petit nombre ne devrait pas saper la contribution d'un grand nombre.

少数行为不端不应冲淡多数贡献。

评价该例句:好评差评指正

Cette disposition est jugée superflue par une minorité.

少数对此规定持批评观点,认为多此一举。

评价该例句:好评差评指正

Mais la maîtrise du pouvoir des TIC ne bénéficie pas qu'à un petit nombre.

但是,掌握信息通信技术能力惠不只是少数

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不稳定地, 不稳定核, 不稳定化合, 不稳定平衡, 不稳定期, 不稳定燃烧, 不稳定烃, 不稳定性, 不稳定性骨折, 不稳定状态,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

D’autres, plus rares, valaient à leurs auteurs une promotion express ou une totale destruction.

也有因此一夜之间飞黄腾达或面临灭顶之灾。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

On ne peut pas accepter qu'une minorité mette en danger la vie de tous les autre.

我们不能允许将其他人的生命至于危险中。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

On voit dans cet exemple que je ne veux pas seulement dire un petit nombre de personnes.

在这例子里,我们看到,我不想只说

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Et notre Histoire toute entière nous enseigne que la volonté de quelques-uns peut abattre toutes les fatalités.

我们整都告诉我们,的意愿可以打败一切命运。

评价该例句:好评差评指正
CCTV法语国际频道:对话(Rencontres)

Au fur et à mesure, j'ai compris que Ia vérité n'est pas seulement aux mains de quelques personnes.

慢地, 我明白了, 真理并不只是掌握在手里。

评价该例句:好评差评指正
2020年度最热精选

Seules quelques sorties restent autorisées, pour faire du sport, se rendre à la pharmacie ou faire des courses alimentaires.

仅有可以出门,比如去运动,去药房或购买食物。

评价该例句:好评差评指正
硬核冷知识

Dans son complément à la Guerre des Gaules, il  explique que César méprise le petit nombre des assiégés d'Uxellodunum.

在他对争的补充中,他解释说凯撒鄙视被围困在乌克塞洛杜努姆的

评价该例句:好评差评指正
硬核冷知识

La plupart des gens la craignent, mais quelques uns l'attendent, voire se préparent au cas où.

大多数害怕它,但也有期待它,甚至做好了以防万一的准备。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

C'est une minorité qui pense comme vous!

这是像你一样思考的

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Une expérience jusqu'alors réservée à une poignée de privilégiés.

迄今为止只为保留的体验。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Une mauvaise habitude dont quelques-uns ont décidé de se débarrasser.

这是一坏习惯,决定摆脱。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年11月合集

Seuls quelques membres de la famille du Président assassiné étaient présents.

只有被谋杀的总统家属中的在场。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Seuls quelques-uns reconnaissent leur inquiétude hors caméra.

- 只有在镜头外承认他们的担忧。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

De mauvais avis minoritaires et sans conséquences pour son activité.

的不良意见不会对其活动产生任何后果。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Quelques-unes ont pourtant fait la démarche.

然而,已经迈出了这一步。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

A cause d'une petite minorité, on se retrouve devant des problèmes... Ca me révolte.

因为,我们发现自己面临问题… … 这让我反感。

评价该例句:好评差评指正
硬核冷知识

D'ailleurs, les rares personnes qui savaient la vérité, c'est-à-dire presque tous les indigènes qu'il rencontra, ne l'ont jamais dénoncé publiquement.

而且, 知道真相的,也就是他遇到的几乎所有的当地人,都从未公开谴责过他。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Ça me montrera que je ne fais pas partie d'une minorité qui pense ça.

这会向我表明,我不是这样想的

评价该例句:好评差评指正
La politique avec

Au prix, forcément, de quelques reniements, sur la question du déficit public, notamment.

当然,代价是的否认, 特别是在公共赤字问题上。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Aujourd'hui, ils ne sont plus qu'une poignée à vivre et à travailler sur ce lac, comme cette femme.

如今,只有在这湖上生活和工作,喜欢这女人。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不无理由, 不无理由地, 不无小补, 不无犹豫地, 不务虚名, 不务正业, 不吸烟者, 不吸烟者车厢, 不吸引任的, 不惜,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接