有奖纠错
| 划词

Dans le monde contemporain, ces parties ne peuvent opérer isolément.

在今天世界中,任何冲突方都不能孤军作

评价该例句:好评差评指正

Mais l'ONU n'est pas seule à agir.

合国并非在孤军作

评价该例句:好评差评指正

Nous n'avons pas été isolés dans ce processus.

在这进程中,我们并非孤军作

评价该例句:好评差评指正

Israël a souvent été bien seul dans cette bataille.

在这斗中,以色列直在孤军作

评价该例句:好评差评指正

L'ampleur de la tâche ne nous fait pas peur, surtout si nous ne sommes pas seuls.

这项任务规模很大,我们不会因此而退缩,尤其如果我们并非孤军作

评价该例句:好评差评指正

Les efforts isolés n'aboutiront pas, mais si nous travaillons en équipe, je crois que nous avons une chance de succès.

孤军作将不会成功,是作为个团队努力,我认为我们有机会成功。

评价该例句:好评差评指正

La responsabilité principale en matière de prévention et de résolution des conflits revient aux États souverains, mais ils ne sont pas seuls à l'assumer.

虽然主权国家负有防止和解决冲突主要责任,它们并非是孤军作

评价该例句:好评差评指正

Les terroristes travaillent rarement de façon isolée et font très souvent partie de réseaux bien organisés d'individus, de cellules et de groupes dans le monde entier.

恐怖分子很少孤军作,并且往往是在世界各地由个人、基层组织和团伙组成组织严密中实施行动。

评价该例句:好评差评指正

Mais nos efforts, à eux seuls et non reliés à d'autres, ne seront sans nul doute pas en mesure de produire les fruits escomptés par la population.

是,如果孤军作,我国努力断然不能为我国人民带来希望结果。

评价该例句:好评差评指正

Avancer rapidement en ce sens est nécessaire, mais risque de ne pas suffire, si cela revient à laisser à brève échéance l'AMISOM, malgré sa vaillance, seule sur le terrain.

必需在这方面迅速取得进展,尽管非索特派团非常勇敢,如果很快让非索特派团在实地孤军作也许是不够

评价该例句:好评差评指正

Afin de mobiliser les ressources pour le développement et afin de réaliser la croissance, il faut que les pays eux-mêmes jouent le rôle le plus important, mais il ne faut pas les laisser seuls dans leurs efforts.

在为促进发展和实现增长调集资源时,国家本身必须发挥主要作用,它们也不能孤军作

评价该例句:好评差评指正

La pauvreté et l'inégalité ne doivent pas être abordées de façon isolée, par acteur ou par secteur. C'est seulement en coordonnant la mise en œuvre des politiques en matière de croissance économique que l'on peut créer des emplois dans les régions les plus pauvres, et c'est seulement par des politiques sociales très efficaces et dirigées vers les plus démunis que nous trouverons un moyen durable de mettre fin à l'exclusion sociale, économique et politique dans laquelle vit plus de la moitié de la population guatémaltèque.

解决贫困和不平等问题,绝不能靠每个行为体或部门单兵孤军作,而必须以协调方式落实经济增长政策,为最贫困地区创造就业,并采取高度有效社会政策,集中帮助最贫困群体,找到可持续办法,帮助危地马拉半数以上人口摆脱他们目前所面临社会、经济和政治排挤状况。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


吡喃型半孔糖, 吡喃型葡萄糖, 吡嗪基, 吡嗪酰胺, 吡酮, 吡唑, 吡唑啉, 吡唑酮类, 吡唑烷, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

鼠疫 La Peste

Et Rieux avait acquiescé, disant simplement que la séparation commençait à être longue et que lui, aurait peut-être aidé sa femme à triompher de sa maladie, alors qu'aujourd'hui, elle devait se sentir tout à fait seule.

里厄同意他法,只是说,他开始感到他们别太长了,他也许本可以帮助胜疾病,而现在却只能孤军作

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


笔底下, 笔底下不错, 笔端, 笔伐, 笔法, 笔锋, 笔锋朝左的(指字体), 笔杆, 笔杆子, 笔耕,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接