有奖纠错
| 划词

Je sais que c'est la formule consacrée à l'ONU, mais, en l'occurrence, elle est pertinente.

我知道这在联合国是一种空泛的,但在此时却很贴切。

评价该例句:好评差评指正

L'idée selon laquelle les ressources humaines de l'Organisation sont sa plus grande richesse est devenue un cliché.

人力资源是本组要的资产,这种说法已经成了一种

评价该例句:好评差评指正

Le Président : Je remercie le représentant de l'Angola pour les paroles aimables qu'il m'a adressées.

(以法语发言):我感谢安哥拉代表对我讲的

评价该例句:好评差评指正

Le Président : Je remercie le représentant de la Norvège des paroles aimables qu'il m'a adressées.

(以法语发言):我感谢挪威代表对我讲的

评价该例句:好评差评指正

Le Président : Je remercie le représentant du Maroc des paroles aimables qu'il m'a adressées.

(以法语发言):我感谢摩洛哥代表对我讲的

评价该例句:好评差评指正

Le Président : Je remercie le représentant de l'Angola des paroles aimables qu'il m'a adressées.

(以英语发言):我感谢安哥拉对我说的

评价该例句:好评差评指正

M. Ngongi (parle en espagnol) : Je vous remercie Monsieur le Président de vos très aimables paroles.

恩贡吉先生(以西班牙语发言):感谢主先生的

评价该例句:好评差评指正

Le Président : Je remercie le représentant de la France des paroles aimables qu'il m'a adressées.

(以法语发言):我感谢法国代表对我讲的

评价该例句:好评差评指正

Le Président : Je remercie le représentant de la Suisse des paroles aimables qu'il m'a adressées.

(以法语发言):我感谢瑞士代表对我说的

评价该例句:好评差评指正

Le Président : Je remercie le représentant du Brésil des paroles aimables qu'il m'a adressées.

(以法语发言):我感谢巴西代表对我说的

评价该例句:好评差评指正

Le Président : Je remercie le représentant du Soudan des paroles aimables qu'il m'a adressées.

(以法语发言):我感谢苏丹代表对我讲的

评价该例句:好评差评指正

Le Président (parle en anglais) : Je remercie le représentant des États-Unis de ses aimables paroles.

(以英语发言):我感谢美国代表说的

评价该例句:好评差评指正

Le Président : Je remercie le représentant du Nigéria pour les paroles aimables qu'il m'a adressées.

(以法语发言):我感谢尼日利亚代表对我讲的

评价该例句:好评差评指正

Le Président (parle en russe) : Je remercie le représentant du Bangladesh des aimables paroles qu'il m'a adressées.

(以俄语发言):我感谢孟加拉国代表对我讲的

评价该例句:好评差评指正

Le Président (parle en espagnol) : Je remercie le Représentant d'Israël des propos aimables qu'il m'a adressés.

(西班牙语发言):我感谢以色列代表向安理会成员讲的

评价该例句:好评差评指正

Le Président : Je remercie le Ministre du Burkina Faso pour les paroles aimables qu'il m'a adressées.

(以法语发言):我感谢布基纳法索部长对我讲的

评价该例句:好评差评指正

Le Président (parle en espagnol) : Je remercie le représentant du Liban des aimables paroles qu'il m'a adressées.

(以西班牙语发言):我感谢黎巴嫩代表对我讲的

评价该例句:好评差评指正

Le Président (parle en chinois) : Je remercie le représentant de l'Irlande des aimables paroles qu'il m'a adressées.

我感谢爱尔兰代表对我讲的

评价该例句:好评差评指正

Le Président (parle en russe) : Je remercie le représentant de Bahreïn des aimables paroles qu'il m'a adressées.

(以俄语发言):我感谢巴林代表对我讲的

评价该例句:好评差评指正

Le Président (parle en anglais) : Je remercie le représentant de la France de ses paroles aimables.

(以英语发言):我感谢法国代表的

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


持续, 持续(性)的, 持续不断的努力, 持续不尽的, 持续不尽地, 持续不懈的热情, 持续的, 持续的晴天, 持续的热度, 持续的运动,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

innerFrench

Mais j’ai l’impression que c’est une sorte de formule de politesse.

但我感觉这是一种客套话

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达

Il faut vraiment bien les connaître sur le bout des doigts.

必须熟知这些套话

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Un flatteur, c'est quelqu'un qui flatte, c'est quelqu'un qui fait des compliments.

奉承者就是拍马屁、说客套话的人。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Les phrases toutes faites convenaient assez à l'esprit de la maîtresse de la maison.

套话相当投合女主人的趣味。

评价该例句:好评差评指正
《悲惨世界》音乐剧 巴黎复排版

On redit ces mots qui pour nous autres veulent plus rien dire.

套话说过再多次,还得继续说。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达

D’abord c’est à l’écrit, c’est formel, donc voyons quels outils nous pouvons utiliser.

是在正式的书面语中,我们来看看能用哪些套话

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Toutes mes condoléances c'est la formule de politesse qu'on adresse à quelqu'un qui a perdu un proche.

Toutes mes condoléances,这是我们对失去亲人的人说的客套话

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Le Père Paneloux refusait même de se donner des avantages faciles qui lui permissent d'escalader le mur.

帕纳鲁神甫甚至不愿用俯拾即是的套话来越过围墙。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Et vous pouvez utiliser d'autres formules du type : « Je conclurai par ... »

你们可以使用其他套话,比如:“Je conclurai par ...”。

评价该例句:好评差评指正
包法夫人 Madame Bovary

Yes. Mais il voulut, avant de s’en aller, voir le maître de l’établissement et lui adressa quelques félicitations.

“好,”奥默用英文答道。但是他走以前,还要当老板的面,说几句恭维的客套话

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Après cet acte de vigueur, Sorel rentra prudemment dans ses formules respectueuses ; elles prirent un bon quart d’heure.

索莱尔见到这一强硬之举,便老老实实又拣起那些毕恭毕敬的套话,足足说了一刻钟。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Là encore, les douleurs les plus vraies prirent l'habitude de se traduire dans les formules banales de la conversation.

就这样,在聊天中用套话来表达自己最真切的痛苦已习以为常了。

评价该例句:好评差评指正
·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

Le Premier Ministre ne pouvait sincèrement lui retourner le compliment et il décida de ne rien répondre du tout.

相从心底里不愿回答这句客套话,便什么也没说。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

La réponse de Sorel ne fut d’abord que la longue récitation de toutes les formules de respect qu’il savait par cœur.

索莱尔的开场白只不过是大段背下来的记得滚瓜烂熟的客套话

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达

– Alors, ici on va vous mettre quelques formules, d’accord, on ne peut pas rédiger tout un e-mail, ce serait trop long.

在这,我们会放上几句套话,但是我们没法起草整份邮件,太长了。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Ce parallèle dérouta ses combinaisons de politesse, la philosophie de l’exemple l’écrasa ; il balbutia quelques mots de civilité générale et descendit rapidement.

这种对比使他以前的那种殷勤的态度,实例所说明的哲理使他迷惑了。他含糊地说了几句客套话,便奔下楼梯。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达

– Oui alors là, attention à l’écrit dans un langage formel, il s’agit de formules vraiment figées, donc vous ne pouvez pas les inventer.

是的,注意用正式语言书写,这些套话都是固定的,所以你们不能进行创造。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达

Bon, on vous laisse d’autres formules, d’autres exemples, des réponses possibles parce qu’il y en a plein, dans l’article qui correspond à cette vidéo.

我会把其他套话、例句还有可行得到回答给你们写在博客里,因为太多了。

评价该例句:好评差评指正
包法夫人 Madame Bovary

Il répondit médiocrement aux pointes, calembours, mots à double entente, compliments et gaillardises que l’on se fit un devoir de lui décocher dès le potage.

从上汤起,客人义不容辞地对他说了些俏皮打趣的话,有的音同义不同,有的意义双关,有的是客套话,有的是下流话,说得他招架不住,更没有还嘴之力。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达

Cela veut dire que tout marche bien. Et puis, il y a plein de formules, je ne sais pas, par exemple — Ça va ?

意思是一切顺。然后有很多套话,比如怎么样啊?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


持续牵引, 持续十年的, 持续时间, 持续态, 持续体, 持续体动词, 持续性剧痛, 持续性心搏过速, 持续性肢端皮炎, 持续血尿,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接