Elle veut visiter les théâtres, les cinémas et les magasins sur les grands boulevards.
她想去参观戏院、电影院和上的商店。
La promenade est presque un art, avec ses astuces et ses détours.
巧妙地穿行于巴黎的小巷,这样的漫步几乎是一门艺术。
Est-ce que vous pourriez me dire où se trouve l'avenue VictorHugo ?
您能不能告诉我维克多-雨果哪?
La perspective traverse les jardins des Tuileries et part vers les Champs-Elysées.
面横穿杜乐丽花园和通向香榭丽舍的部分。
Dans le Bd. de Clichy, devant le Moulin Rouge.
克里希上,红磨坊门口。
Ils se trouvèrent bientôt dans Montgommery-street, où l'affluence du populaire était énorme.
不久,他们就走到了蒙哥马利。
On le confia à une nourrice nommée Jeanne Bussie, dans la rue Saint-Denis.
他被交住圣德尼的一个名叫Jeanne Bussie的奶妈。
Pardon, Monsieur, la rue Monsieur le Prince, s'il vous plaît?
先生,请问王子怎么走?
Si, dans la rue quelqu'un élève trop la voix, mon coeur se met à battre.
如果上有人把嗓门提得太高,我的心就会跳起来.
Le fleuve de la foule coule dans les rues.
人流上移动。
Il marchait tout seul dans la rue, soudain un bruit bizarre a attiré son attention.
他独自一人上行走,突然一种奇怪的声音引起他的注意。
En effet, on est beaucoup déçu de cette avenue.
实际上,我们对这条非常失望。
Bruyant puisque j’entends les bruits de la rue qui sont bien là, je m’endors tard.
不得已,看了第N家后,不想再走了,暂且将就一晚吧。因为旅馆临着,吵得很,很晚了才睡着。
Je m'baladais sur l'avenue le cœur ouvert a l'inconnu ?
我漫步上,心向陌生人打开?
Situé à Zhongguancun, Beijing, 118, rue Main Nord, l'Université de Beijing Science Park Building 1.
坐落于北京市中关村北118号北科技园1号楼。
Alors, il y a des motos spéciales pour nettoyer les trottoirs!
所以,上出现了特制的摩托车清理道。
Aussi, le samedi soir, y avait-il foule dans Pall-Mall et dans les rues voisines.
就21号,星期六晚上,宝马尔和附近的几条上都挤满了人。
Pardon, Madame. Je cherche l’avenue Victor Hugo.
对不起,太太。我找维克多-雨果。
Nous avons exprimé cette opinion au Parlement espagnol, dans les rues, haut et fort.
我们西班牙议会和上表示了我们的看法。
De nombreuses sources indiquent que 12 obus, 13 peut-être, ont touché le quartier de la rue Hamad.
很多知情人士表明,有12发、也可能是13发炮弹击中Hamad附近的区域。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le soir, la même foule emplissait les rues et les queues s'allongeaient devant les cinémas.
晚间,大街小巷依然熙熙攘攘,电影院门前仍排着长队。
C'est les Champs-Élysées un samedi soir ici. - Ahhhh?
这里是周六晚的香榭丽舍大街。-啊啊啊?
Rien ne vaut la rue pour faire comprendre à un enfant la machine sociale.
什么也比大街能使一个孩子懂得社会这部机器。
Et puis, le magasin Les Garçons Chics, rue Jean Jaurès.
接下来,潮流男孩商店,在Jean Jaurès大街。
Dans les rues, je me sens en sécurité, même le soir.
在大街,即使是在晚,我也感到很安全。
Se promener, retrouver ses amis dans le parc, dans la rue, ne sera plus possible.
在公园,在大街散步和结识朋友将变得再可能。
Excusez-moi, je cherche la rue Collette. Vous la connaissez?
好意思,我在找Collette大街。您知道吗?
Alors, vous traversez le boulevard et vous prenez la rue juste en face.
你穿过大街走正对面的那条街。
11, avenue de Reuilly, à Paris, dans le XIIe.
巴黎12区Reuilly大街11号。
Et ça ne s'invente pas, nous sommes au numéro 5, avenue de Verdun.
它是发明出来的,我们现在在凡尔登大街5号。
Jean ? Il habite juste à côté du bureau de la poste, dans l’avenue Alsace.
Jean?他就住在邮局旁边,Alsace大街。
Je voudrais voir l'arrivée du Tour de France sur les Champs-Elysées !
我想看到环法自行车大赛在香榭丽舍大街的终点。
Les baskets, les sneakers, vont débarquer, par la suite, dans la rue.
篮球鞋,运动鞋一到来,便在大街流行。
Je voudrais assister à l'arrivée du Tour de France sur les Champs-Élysées, cette année!
我想参加今年在香榭丽舍大街的环法自行车赛开幕式。
Une petite balade pour aller voir les lumières traditionnelles et modernes autour de la ville.
走在路,能看到各式各样传统与现代相结合的花灯, 挂满了城市的大街小巷。
Les maisons et les rues encore endormies. La solitude d’une fenêtre éclairée.
房屋和大街还在沉睡中,偶有一盏孤灯亮着。
C'est normal, notre chambre donne sur la rue.
这很正常,我们宿舍朝向大街。
Tu as essayé le restaurant chinois sur les Champs-Elysées ?
你在香榭丽舍大街的中国餐馆吃过饭吗?
Par exemple, on peut trouver le drapeau chinois partout dans la rue.
例如,中国国旗在大街随处可见。
On l’entend dans les films, on l’entend dans la rue.
我们会在电影中、大街听到通俗语。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释