Donc on pourrait développer la connaissance culturelle et historique , et puis améliorer le savoir-vivre.
所以学习二外,也无形之中增长了我们文化历史知识,提高了修养。
Les spéculations vont bon train sur le taux de la croissance mondiale pour 2009.
还是持平?人们对2009年全球增长状况猜测一刻也没有停息。
Le marché des vins effervescents est en croissance de plus de 10% par an.
每年起泡酒销售以10%速度增长。
Sur fond de croissance anémique justement, le chômage monte en flèche en septembre.
增长疲软乏力背景下,(法国)九月份失业人数急剧攀升。
La croissance spectaculaire de la société créée par MarkZuckerberg bouscule la donne sur Internet.
由马克·扎克伯格创建公司以其让人咂舌增长乱了互联网秩序。
Pékin vient d'annoncer qu'il augmenterait de 14,9 % cette année, contre 17,6 % en 2008.
北京已宣布今年增长率为14.9 % ,而2008年为17.6 %。
Les salaires n'ont pas augmenté proportionnellement à la hausse des prix.
工资没有按照价格增长比例增长。
Par ailleurs, des signes clairs de ralentissement de la croissance apparaissent dans les marchés émergents.
此外还有清象表明,新兴市场增长也放缓。
La France est une des rares économies à enregistrer une croissance positive sur cette période.
法国是同期出现增长少有体。
Un rapide accroissement démographique va susciter beaucoup de problèmes sociaux.
快速人口增长会引发很多社会问题。
Sur fond de croissance anmique justement, le chômage monte en flche en septembre dans l'Hexagone.
正是增长疲软乏力布景下,法国九月份失业人数急剧攀升。
Notre service de qualité est votre point de croissance des bénéfices dans le troisième.
我们优质服务是你企业利润增长第三支点。
Si, la croissance vaut beaucoup d’argent, son accélération vaut de l’or.
如果,企业增长是银话,那么它增长加速度就是金。
Le facteur démographique, combiné à une forte croissance, expliquent cette montée en puissance.
正是伴随着强劲增扎速度人口因素,解释了这种实力增长。
Bejing prévoit une croissance économique de 9% cette année.
据预计,北京今年增长将为9%。
L'Europe a besoin de l'Asie, de sa croissance, de son intelligence, de sa créativité.
欧洲需要亚洲,需要亚洲增长,需要亚洲智慧和创造力。
Elle comporte la précision absolue et une évidence complète ou croissante.
它包括绝对精确性和某种完备、或增长中明见性。
Nous devons instaurer la croissance économique et préserver en même temps notre environnement naturel.
我们必须实现增长同时保护我们环境。
Cette tendance s'est accompagnée d'une augmentation remarquable des échanges interrégionaux.
与这一趋势同时发生是区域间贸易显著增长。
L'infrastructure établie s'est révélée insuffisante, ne correspondant pas aux besoins démographiques croissants.
尽管已建立了基础设施,但却不足以满足不断增长人口需求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L’immigration est l’un des moteurs de la croissance soutenue dont bénéficie l’Espagne depuis plusieurs années.
移民是增长推动力之一,西班牙受益于此多年。
Notre croissance dépasse les 6%, la France est en tête des grandes économies européennes.
我们经济增长率超过6%,法国欧洲主要经济体中处于领先地位。
Ca, c'est ce qu'il nous faut faire grandir.
正是我们需要增长。
Les marques de chaussures devraient s'adapter à notre monde qui grandit.
鞋子品牌应该与我们不断增长世界相适应。
Toutefois, cette technique de pêche est menacée due à l’activité humaine croissante.
然而,种捕鱼技术由于人类活动增长而受到了威胁。
C'est quand même assez rassurant, ça montre bien que la plasticité cérébrale persiste avec l'âge.
还是挺让人安心,它清楚地表明大脑可塑性随着年龄增长而持。
Avec l’âge, cependant, ce sentiment d’exclusion devient souvent une réalité.
随着年龄增长,种被排斥感通常会成为现实。
Comme pour les autres types MBTI, je pense qu'on apprend avec l'âge et nos expériences.
就像对其他MBTI,我觉得我们随着年龄各经验增长会学到。
Avec le temps et l'âge, vous allez certainement apprendre à mieux gérer ces aspects.
随着时间和年纪增长,你们肯定学会了更好管理些方面。
Je crois je... , en grandissant, on aime un peu moins.
我觉得,随着年龄增长,我们会变得不那么喜欢圣诞节。
Par rapport à 2011, le Pakistan garde une cadence démographique très élevée.
与2011年相比,巴基斯坦保持着非常高人口增长率。
En grandissant, le phénomène s’atténue progressivement chez la plupart des enfants.
随着年龄增长,种现象会大部分幼儿身上慢慢消失。
Désormais, il ne devrait plus qu'augmenter de manière extrêmement minime.
如今,项记录只能以极小幅度增长。
Mais est-ce que la population augmente partout pareil ?
但是,各地人口是否都以同样方式增长呢?
En fait, les petites hausses certains mois n'annulent pas une tendance à la baisse.
事实上,某些月份小幅增长并未味着趋势不下降。
Ce qui fait que plus la demande augmente, plus le prix grimpe.
结果,随着需求增长,价格也随之增长。
Le vocabulaire augmente deux fois plus vite, la compréhension aussi.
词汇量增长速度是现两倍,理解能力也是如此。
On estime que c'est un marché qui est en croissance dans le monde.
据估计,将是一个全球范围内不断增长市场。
Pour l'été 2015, Nello prévoit la même progression, mais ça commence à inquiéter Guido.
对于2015年夏天,内洛预计会有同样增长,但已经开始让圭多担心了。
Il est vrai aussi que leurs défauts augmentèrent beaucoup avec l'âge.
不过,她们缺点也确实随着年龄增长日益发展。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释