有奖纠错
| 划词

Donc on pourrait développer la connaissance culturelle et historique , et puis améliorer le savoir-vivre.

学习二外,也在无形之中增长了我们文化历史知识,提高了修养。

评价该例句:好评差评指正

Les spéculations vont bon train sur le taux de la croissance mondiale pour 2009.

还是持平?人们对2009年全球增长状况猜测一刻也没有停息。

评价该例句:好评差评指正

Le marché des vins effervescents est en croissance de plus de 10% par an.

每年起泡酒销售10%速度增长

评价该例句:好评差评指正

Sur fond de croissance anémique justement, le chômage monte en flèche en septembre.

增长疲软乏力背景下,(法国)九月份失业人数急剧攀升。

评价该例句:好评差评指正

La croissance spectaculaire de la société créée par MarkZuckerberg bouscule la donne sur Internet.

由马克·扎克伯格创建其让人咂舌增长乱了互联网秩序。

评价该例句:好评差评指正

Pékin vient d'annoncer qu'il augmenterait de 14,9 % cette année, contre 17,6 % en 2008.

宣布今年增长率为14.9 % ,而在2008年为17.6 %。

评价该例句:好评差评指正

Les salaires n'ont pas augmenté proportionnellement à la hausse des prix.

工资没有按照价格增长比例增长

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, des signes clairs de ralentissement de la croissance apparaissent dans les marchés émergents.

此外还有清晰迹象表明,新兴市场增长也在放缓。

评价该例句:好评差评指正

La France est une des rares économies à enregistrer une croissance positive sur cette période.

法国是同期出现增长少有济体。

评价该例句:好评差评指正

Un rapide accroissement démographique va susciter beaucoup de problèmes sociaux.

快速人口增长会引发很多社会问题。

评价该例句:好评差评指正

Sur fond de croissance anmique justement, le chômage monte en flche en septembre dans l'Hexagone.

正是在增长疲软乏力布景下,法国九月份失业人数急剧攀升。

评价该例句:好评差评指正

Notre service de qualité est votre point de croissance des bénéfices dans le troisième.

我们优质服务是你企业利润增长第三支点。

评价该例句:好评差评指正

Si, la croissance vaut beaucoup d’argent, son accélération vaut de l’or.

如果,企业增长是银的话,那么它增长加速度就是金。

评价该例句:好评差评指正

Le facteur démographique, combiné à une forte croissance, expliquent cette montée en puissance.

正是伴随着强劲增扎速度人口因素,解释了这种济实力增长

评价该例句:好评差评指正

Bejing prévoit une croissance économique de 9% cette année.

据预计,北今年增长将为9%。

评价该例句:好评差评指正

L'Europe a besoin de l'Asie, de sa croissance, de son intelligence, de sa créativité.

欧洲需要亚洲,需要亚洲增长,需要亚洲智慧和创造力。

评价该例句:好评差评指正

Elle comporte la précision absolue et une évidence complète ou croissante.

它包括绝对精确性和某种完备、或增长明见性。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons instaurer la croissance économique et préserver en même temps notre environnement naturel.

我们必须在实现增长同时保护我们环境。

评价该例句:好评差评指正

Cette tendance s'est accompagnée d'une augmentation remarquable des échanges interrégionaux.

与这一趋势同时发生是区域间贸易显著增长

评价该例句:好评差评指正

L'infrastructure établie s'est révélée insuffisante, ne correspondant pas aux besoins démographiques croissants.

尽管建立了基础设施,但却不足满足不断增长人口需求。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cuivré, cuivrer, cuivrerie, cuivres, cuivreuse, cuivreux, cuivrico, cuivrique, cul, culasse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Alter Ego 3 (B1)

L’immigration est l’un des moteurs de la croissance soutenue dont bénéficie l’Espagne depuis plusieurs années.

移民是增长推动力之一,西班牙受益于此多年。

评价该例句:好评差评指正
法国总统演讲

Notre croissance dépasse les 6%, la France est en tête des grandes économies européennes.

经济增长率超过6%,法国在欧洲主要经济体中处于领先地位。

评价该例句:好评差评指正
法国总统演讲

Ca, c'est ce qu'il nous faut faire grandir.

正是需要增长

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Les marques de chaussures devraient s'adapter à notre monde qui grandit.

鞋子品牌应该与不断增长世界相适应。

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

Toutefois, cette technique de pêche est menacée due à l’activité humaine croissante.

然而,种捕鱼技术由于人类活动增长而受到了威胁。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

C'est quand même assez rassurant, ça montre bien que la plasticité cérébrale persiste avec l'âge.

还是挺让人安心,它清楚地表明大脑可塑性随着年龄增长而持续存在。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Avec l’âge, cependant, ce sentiment d’exclusion devient souvent une réalité.

随着年龄增长种被排斥感通常会成为现实。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Comme pour les autres types MBTI, je pense qu'on apprend avec l'âge et nos expériences.

就像对其他MBTI,随着年龄各经验增长会学到。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Avec le temps et l'âge, vous allez certainement apprendre à mieux gérer ces aspects.

随着时间和年纪增长,你肯定学会了更好管理些方面。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Je crois je... , en grandissant, on aime un peu moins.

,随着年龄增长会变不那么喜欢圣诞节。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Par rapport à 2011, le Pakistan garde une cadence démographique très élevée.

与2011年相比,巴基斯坦保持着非常高人口增长率。

评价该例句:好评差评指正
DALF C1/C2 听力练习

En grandissant, le phénomène s’atténue progressivement chez la plupart des enfants.

随着年龄增长种现象会在大部分幼儿身上慢慢消失。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Désormais, il ne devrait plus qu'augmenter de manière extrêmement minime.

如今,项记录只能以极小幅度增长

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Mais est-ce que la population augmente partout pareil ?

但是,各地人口是否都以同样方式增长呢?

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

En fait, les petites hausses certains mois n'annulent pas une tendance à la baisse.

事实上,某些月份小幅增长并未意味着趋势不在下降。

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

Ce qui fait que plus la demande augmente, plus le prix grimpe.

结果,随着需求增长,价格也随之增长

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Le vocabulaire augmente deux fois plus vite, la compréhension aussi.

词汇量增长速度是现在两倍,理解能力也是如此。

评价该例句:好评差评指正
自然=未来

On estime que c'est un marché qui est en croissance dans le monde.

据估计,将是一个在全球范围内不断增长市场。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Pour l'été 2015, Nello prévoit la même progression, mais ça commence à inquiéter Guido.

对于2015年夏天,内洛预计会有同样增长,但已经开始让圭多担心了。

评价该例句:好评差评指正
夏尔·佩罗童话集

Il est vrai aussi que leurs défauts augmentèrent beaucoup avec l'âge.

不过,她缺点也确实随着年龄增长日益发展。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


curriculum, curriculum vitae, curry, curseur, cursif, cursive, cursus, curtage, curtisite, curule,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接