有奖纠错
| 划词

Ce séminaire a été couvert dans les médias par Jerusalem Post, Yediot Ahronot, Ha'aretz, Al-Ayam et Al-Ahram, ainsi que par ITAR-TASS, Interfax, l'Agence Wafa (Nouvelles de la Palestine) et les principales chaînes de télévision russes.

耶路邮报、以色列最闻(Yediot Ahronot)、国土报(Ha'aretz)、天天报(Al-Ayam)、埃金字塔报(Al-Ahram)各报,以俄通社-ITAR-TASS、INTERFAX、WAFA(巴勒闻社)和主要俄罗电视台都报道了会议。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


出客衬衫, 出客套装, 出空炉灰箱, 出口, 出口(泉水的), 出口[商]销路, 出口茶叶, 出口岔道, 出口成章, 出口代理人,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听力 2022年6月合集

C'est l'agence russe TASS qui a donné cette information ce mercredi matin.

这是俄罗斯机构塔斯社在本周三早上提供了这一信息。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

" Nous sommes confiants que cette fois-ci il en sera de même" , a dit M. Peskov, cité par l'agence de presse TASS.

塔斯社援引佩斯科夫的话说:" 我们相信,这一次情况会一样。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年12月合集

Selon TASS, une agence de presse russe, trois personnes auraient été tuées suite à l'explosion d'un camion citerne sur une de ces bases.

据俄罗斯通讯社塔斯社报道,一辆油罐车在其中一个基地发生爆炸, 造成三人死亡。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年10月合集

Aujourd'hui l'agence Tass a annoncé que l'ancien compagnon de route de Boris Nemtsov, homme politique assassiné en 2015, est cette fois accusé de haute trahison.

今天塔斯社宣布,2015 年被谋杀的,斯·夫 (Boris Nemtsov) 的前旅伴这次被指控犯有叛国罪。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

" Le quotidien al-Hayat a publié des informations qui ne correspondent pas à la réalité" , a déclaré M. Peskov, cité par l'agence de presse TASS.

" 日报al-Hayat发布了与现实不符的信息," 塔斯社援引佩斯科夫的话说。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年6月合集

Selon l'agence TASS, plus de 1 000 combattants ukrainiens ont été transférés depuis le Donbass séparatiste, en direction de la Russie, où ils feront l'objet d'une enquête.

塔斯社报道,1000多名乌克兰战士已从分离主义的顿巴斯,转移到俄罗斯,他们将在那接受调查。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年11月合集

La Russie est favorable à la création des mécanismes de sécurité dans la région Asie-Pacifique basée sur des principes de non-bloc, a rapporté l'agence de presse TASS citant M. Lavrov.

俄罗斯支持在非集团原则的基础上在亚太地区建立安全机制,塔斯社援引拉夫罗夫的话说。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年5月合集

On peut y rajouter la réaction relayée par l'agence Tass hier, après la mort en Ukraine de notre confrère de BFM-TV Frédéric Leclerc-Imhoff, qui le considère comme un « mercenaire » .

我们可以补充昨天塔斯社转述的反应,我们的 BFM-TV 同事弗雷德克·勒克莱尔-伊霍夫 (Frédéric Leclerc-Imhoff) 在乌克兰去世后,他认为他是“雇佣兵” 。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年9月合集

Plusieurs médias russes mais aussi les agences Interfax et Tass dans leur toutes premières dépêches ont mentionné comme cause de la mort « une chute du 6e étage » de la fenêtre de l'hôpital clinique central de Moscou.

俄罗斯媒体,以及国际文传电讯社和塔斯社机构在他们的第一批消息中都提到了莫斯科中央临床医院窗户“从六楼坠落”的死因。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年11月合集

" Le lancement de la fusée porteuse Soyouz-FG avec le vaisseau spatial Soyouz TMA-15M a eu lieu au cosmodrome de Baïkonour au Kazakhstan" , a annoncé l'agence de presse Tass, citant un porte-parole du département fédéral aérospatial russe.

" 塔斯社援引俄罗斯联邦航空航天部发言人的话说:" 用联盟TMA-15M航天器发射的联盟-FG运载火箭在哈萨克斯坦的拜科努尔航天发射场进行。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年1月合集

Par ailleurs, le parlement européen a appelé le Conseil européen à imposer d'autres sanctions aux secteurs russes de l'énergie et des finances si aucun progrès n'est enregistré au niveau de la crise ukrainienne, a rapporté l'agence de presse Tass.

此外,据塔斯社报道,如果乌克兰危机没有取得进展,欧洲议会呼吁欧洲理事会对俄罗斯的能源和金融部门实施进一步制裁。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

" La campagne électorale et les questions soulevées par les deux candidats américains est un exemple clair et frappant des conséquences du manque de foi et de spiritualité parmi ceux qui sont au pouvoir" , a souligné l'ayatollah d'après l'agence Tasnim.

" 据塔斯社报道,阿亚图拉强调说:" 竞选活动以及两位美国候选人提出的问题是一个明显的例子,说明当权者缺乏信仰和灵性所带来的后果。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


出口量, 出口流槽, 出口伤人, 出口商, 出口商品, 出口税, 出口贴补, 出口退税, 出口限额, 出口信贷,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接