Quel est le répertoire principal du "Poème Harmonique" ?
“和谐之诗”乐团的主要演出曲目是什么?
Il donne encore des notes musicales justes et harmonieuses.
现在仍然发出准确,和谐的音调。
Nous sommes arrivés à trouver l harmonie entre la nature et les projets de construction.
我们想要实现自然与公共工程建设的和谐发展。
Les humains doivent soutiennent l'harmonisation avec la nature en se développant .
人在自我发展的同时还应维护与自然的和谐。
L'harmonie homme-nature est un préalable au développement des civilisations humaines.
人与自然的和谐相处是人发展的前提。
Avoir deux filles est la garantie d'une vie de famille heureuse et harmonieuse.
近来一项研究表有两个女儿的家庭生活是幸福和谐的。
2, de garder à l'esprit harmonieux des relations interpersonnelles sont très importantes.
2、切记和谐融洽的人关系非常重要。
Je regrette d' interrompre notre agréable coopération .
我为中断我们彼此间和谐的合作而惋惜 。
Son bon équilibre très léger, très aromatique, et très gourmand.Donc ce vin est très harmonieux.
平衡感完美,轻酒体,香味浓郁,引人,予本支酒充分的和谐感。
C'est de maintenir l'harmonie sociale et la stabilité est très importante et critique.
这对于维护社会的和谐与稳定,是非常重要和关键的。
Unissons nos voix afin d'amplifier l'action en faveur des citoyens de notre monde.
让我们的声音和谐起来,以增强为世界公民所采取的行动。
Nous partageons tous et toutes ici l'espoir d'un monde plus pacifique et plus harmonieux.
这里在座的所有人都希望建设一个更加和平与和谐的世界。
La sécurité et l'harmonie de ce monde exigent, alors, plus de solidarité et plus d'humanisme.
因此,这个世界的安全与和谐要求更大的团结和更多的人道主义。
Pour la croissance et le développement de l'enfant, un environnement familial harmonieux est nécessaire.
为使儿童得到正常的成长和发育,必须保障一个和谐的家庭环境。
Les enfants doivent toujours être élevés dans un environnement de paix et d'harmonie.
必须始终在和平与和谐的气氛中养育儿童。
Nous devons veiller toutefois à ce que ce système fonctionne de manière harmonieuse et durable.
然而,我们应确保它以一种和谐与自我维持的方式工作。
Il est nécessaire, mais pas suffisant, pour un fonctionnement harmonieux et efficient du système onusien.
但是,虽然必要,它本身并不足以确保联合国系统和谐和有效的运作。
Les interventions homogènes et coordonnées renforcent l'efficacité des décisions et mesures du Conseil de sécurité.
和谐与协调的政策提高了安全理事会决定和行动的效力。
Le dialogue est évident dans les diverses sphères religieuses et culturelles.
穆斯林和基督徒和睦相处的意愿,使黎巴嫩成为和谐共存的榜样。
Les huit comités sectoriels jouent le rôle d'organes directeurs pour les huit sous-programmes.
执行委员会定期开会并按需要随时开会,通过特别是审查和核可各部门委员会的工作方案和附属结构,履行其治理职能,确保各次级方案的和谐一致。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sans un environnement harmonieux et stable, comment pourrions-nous mener une vie heureuse et paisible ?
没有稳定环境,怎会有安居乐业家园!
C'est un terme comme si c'était un groupe très homogène.
该术语似乎在形容一个均一团体。
Ce qui est surtout important pour vous, c'est de préserver l'harmonie dans les relations.
对你们来说尤其重要是,维护关系中。
Vous allez être un véritable protecteur, ou protectrice de cette harmonie.
你们是真正保护者,或者这种保护者。
En fait, vos qualités vont s'intensifier, et perdre leur harmonie et leur côté positif.
事实上,你们优点会加强,忘记了积极一面。
M'aimer, c'est la condition pour une vie plus harmonieuse.
爱我是生活更条件。
Ici, il montre l'harmonie paisible d'un moment du quotidien.
这幅画里,他展示了人们日常生活中平静一幕。
Dujiangyan incarne l'harmonie entre la terre, l'eau et l'homme.
都江堰体现了土地、水与人在这里共生观念。
Si elle est harmonieuse, par exemple, c'est agréable, pourquoi pas.
如果它是,比如,如果是悦耳,那为什么不喜欢呢。
Elle dégage une certaine harmonie où on a envie de se mélanger avec les gens.
它散发出一种氛围,让人想要融入其中。
Tout se fond en de vibrantes harmonies.
所有一切,融于热情洋溢。
Car quelle figure plus belle que le cercle pour symboliser une harmonie nouvelle en France.
因为有什么比圆圈更能象征法国新呢?
Il faut que ce soit harmonieux, il faut un lien entre les trois.
所有必须是,三种做法之间要有联系。
Tout à coup, un bizarre concert de voix discordantes retentit au milieu d’un fourré.
突然,丛林中仿佛举行了一个奇怪合奏,许多不声音一齐响了起来。
Moi, je trouve qu'il y a une espèce d'harmonie dans le plat.
我觉得这道菜整体上是。
Enfin, je suis confiant dans notre capacité à construire une société plus harmonieuse.
最后,我相信我们有能力建设一个更加美好社会。
Il doit y régner une harmonie et une beauté inimaginables.
它一定体现着最高与美。”
La culture chinoise permet au yin et au yang, permet aux contraires d'être ensemble dans une harmonie.
中国文化能够让阴阳共存、让相互对立东西相处。
Ce qu'ils vont d'abord rechercher, c'est d'être en harmonie avec eux-mêmes.
他们首先会找,就是他们之间。
Créera-t-elle de l'harmonie dans les relations?
这会创造关系间吗?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释