Il donne encore des notes musicales justes et harmonieuses.
现在仍然发出准确,和谐的音调。
Je regrette d' interrompre notre agréable coopération .
我为中断我们彼此间和谐的合作而惋惜 。
Avoir deux filles est la garantie d'une vie de famille heureuse et harmonieuse.
近来一项研究表明有两个女儿的家庭生活和谐的。
Quatrièmement, promouvoir un développement global équilibré et harmonieux.
第四,推动均衡和谐的全球发展。
Elles œuvraient pour la paix et la concorde dans le pays.
她们国内和平与和谐的促者。
Une ville harmonieuse favorise l'unité dans la diversité.
和谐的城市促在多样性中形成统一。
Les enfants doivent toujours être élevés dans un environnement de paix et d'harmonie.
必须始终在和平与和谐的气氛中养育儿童。
À terme, une telle approche débouchera également sur une coopération interinstitutions harmonisée.
这样一个办法最终也和谐的机构间合作。
Mais ce développement doit être durable et harmonieux.
然而,这种发展必须可持续的与和谐的。
Ce que nous recherchons, c'est une vie où règne l'harmonie entre l'homme et la nature.
因为我们追求的人类与大自然和谐的生活。
D'aucuns ont fait observer qu'il importait de promouvoir et de consolider la cohésion sociale.
一些与会者提到促和巩固社会和谐的重要性。
En période de querelles, c'est l'ONU qui fait vivre l'espoir de voir régner l'harmonie.
在纷争的时候,联合国提供了和谐的希望。
Il doit être harmonieux pour que chacun en profite.
它必须和谐的,以便每一个人都能受益。
Cette loi vise à préserver et promouvoir des relations conjugales harmonieuses.
这一法律的目的为了维护并促和谐的家庭关系。
Le pays vient de traverser dans le calme et l'harmonie sociale une période électorale.
我国最近在平静和社会和谐的气氛中举行了选举。
Elle estime qu'une éducation fondée sur les droits est essentielle pour promouvoir l'harmonie religieuse.
她认为,正确的教育向促宗教和谐的关键。
Le peuple bangladais vit dans l'harmonie communautaire et religieuse.
孟加拉国人民生活在社会与宗教和谐的氛围中。
La création de sociétés stables et harmonieuses requiert des efforts concertés pour éradiquer la pauvreté.
建立稳定而和谐的社会,需要协调的努力来消除贫困。
Les relations entre les accords environnementaux multilatéraux et le système commercial multilatéral devraient être harmonieuses.
多边环境协定和多边贸易体系之间应有和谐的关系。
L'année prochaine, nous pourrions commencer une ère nouvelle de plus grande harmonie à l'ONU.
明年,我们可以在联合国开始一个更和谐的新时期。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
M'aimer, c'est la condition pour une vie plus harmonieuse.
爱我是生活更和条件。
Moi, je trouve qu'il y a une espèce d'harmonie dans le plat.
我觉得这道菜整体上是和。
Il faut que l'harmonie se crée.
要创造出和味道。
Il faut que ce soit harmonieux, il faut un lien entre les trois.
所有必须是和,种做法之间要有联系。
Vous allez être un véritable protecteur, ou protectrice de cette harmonie.
你们是真正保护者,或者这种和保护者。
Elle dégage une certaine harmonie où on a envie de se mélanger avec les gens.
它散发出种和氛围,让人想要融入其中。
Leur arrivée marque la fin de l'entente royale
它们到来意味着王室内部和终结。
Si elle est harmonieuse, par exemple, c'est agréable, pourquoi pas.
如果它是和,比如,如果是悦耳,那为什么不喜欢呢。
Tout à coup, un bizarre concert de voix discordantes retentit au milieu d’un fourré.
突然,丛林中仿佛举个奇怪合奏,许多不和声音齐响起来。
Sans un environnement harmonieux et stable, comment pourrions-nous mener une vie heureuse et paisible ?
没有和稳定环境,怎会有安居乐业家园!
Enfin, je suis confiant dans notre capacité à construire une société plus harmonieuse.
最后,我相信我们有能力建设个更加和美好社会。
Dujiangyan incarne l'harmonie entre la terre, l'eau et l'homme.
都江堰体现土地、水与人在这里和共生观念。
Ici, il montre l'harmonie paisible d'un moment du quotidien.
这幅画里,他展示人们日常生活中和平静幕。
Tout se fond en de vibrantes harmonies.
所有切,融于热情洋溢和。
Il doit y régner une harmonie et une beauté inimaginables.
它定体现着最高和与美。”
C'est un terme comme si c'était un groupe très homogène.
该术语似乎在形容个和均团体。
Créera-t-elle de l'harmonie dans les relations?
这会创造关系间和吗?
Comment ce sculpteur est-il arrivé à tant d'harmonie?
这位雕塑家是如何做到如此和?
Les touristes apprécient une ambiance en parfaite harmonie avec les lieux.
游客欣赏与该地方完美和氛围。
Mais il faut que tu nous fasses quelque chose qui soit harmonieux.
但你必须为我们做些和事情。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释