有奖纠错
| 划词

Cette démarche reposerait sur le fait qu'une fois qu'un avis relatif aux droits du fournisseur aurait été déposé, les autres prêteurs, qu'ils soient antérieurs ou ultérieurs, seraient avertis du rang de priorité supérieur du fournisseur.

这样一种做法的依据将是一旦就供应商的权存了通知,其他放无论是前手放后手将获悉该供应商的超级优先权。

评价该例句:好评差评指正

Si une sûreté réelle mobilière n'a aucune incidence sur les droits d'un preneur à bail ou d'un titulaire de licence, elle n'a aucune incidence non plus sur les droits d'un sous-locataire ou d'un titulaire d'une sous-licence.

承租或被许可使用的权不受担保权影响的,后手承租或后手被许可使用的权也不受担保权的影响。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


pentagrille, pentahalogéno, pentahydrate, pentahydrite, pentahydroborite, pentahydrocalcite, pentahydroxy, pentalane, pentalcoyl, pentamère,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Ceux qui tenaient Harry relâchèrent leur étreinte en regardant par-dessus leur épaule.

那些抓住哈利的人鱼松开了,扭头向张望着。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Le plongeur lui répondit de la main, remonta immédiatement vers la surface de la mer, et ne reparut plus.

潜水人用比划着回答,就立即浮出水面,再也没出现。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Madame Bonacieux baisa les mains de la reine, cacha le papier dans son corsage et disparut avec la légèreté d’un oiseau.

波那瑟太太亲了亲王,将信贴胸藏在内衣里,像轻盈的鸟儿一样消失了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202210

Il me livre son diagnostic après avoir dessiné le contour de ma main sur une feuille de papier.

- 在一张纸上画出我的轮廓给了我的诊断。

评价该例句:好评差评指正
La Chartreuse de Parme

Enfin la Fausta se leva et sortit brusquement, après avoir fait, avec les mains, quelques mouvements singuliers.

最后,浮士达在用做了一些奇怪的动作,突然站起来又走了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20233

Dans 16 mois, sous cette coupole, les meilleurs escrimeurs et taekwondistes de cette planète combattront dans la nef.

16 个,在这个圆顶下,这个星球上最好的击剑和跆拳道艺术家将在中殿战斗。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20131

ES : L'actualité sportive, et les réactions après les aveux de dopage du cycliste Lance Arsmtrong.

ES:体育新闻,以及自行兰斯·阿森特隆(Lance Arsmtrong)承认使用兴奋剂的反应。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20238

On est au courant que d'ici quelques années, elles se compteront sur les doigts de la main, rien que dans les Vosges.

我们知道,几,仅在孚日山脉,用一只的手指就能数得过来。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20218

Cette nouvelle loi entre en vigueur un mois après des manifestations anti-gouvernementales inédites, derrière lesquelles les autorités cubaines voient la main des États-Unis.

这项新法律在空前的反政府抗议活动一个生效,古巴当局在其背后看到了美国的

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20167

Et puis le Tour de France cycliste, et cette image improbable du maillot jaune Chris Froome qui termine la 12e étape à pied, après une chute.

然后是环法自行赛自行,以及这张不太可能的黄色球衣照片 克里斯·弗鲁姆(Chris Froome)在摔倒徒步完成了第12阶段的比赛。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Lorsque arriva le mois de mars, le temps devint plus sec mais des vents implacables leur écorchaient le visage et les mains chaque fois qu'ils sortaient dans le parc.

进入三,天气变得晴朗一些了,但每次来到外面的场地上,凛冽的寒风仍然吹得们的和脸生疼生疼。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Quelques secondes après, il passait devant le banc, droit et ferme, rouge jusqu’aux oreilles, sans oser jeter un regard à droite, ni à gauche, la main dans son habit comme un homme d’état.

几秒钟从那板凳前面走过,身躯笔直,意志坚强,连耳朵也涨红了,不敢向右看一眼,也不敢向左看一眼,一只插在衣襟里,象个政府要人。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Elle regarde un moment la bouche ouverte, le visage un peu tendu et hilare, comme quelqu'un qui va pouffer, puis, brusquement, elle se rejette en arrière et lui griffe les mains.

她张着嘴盯着看了一会儿,脸上有些紧张和滑稽,就像一个要咯咯笑的人,然后,突然,她向一仰,抓住

评价该例句:好评差评指正
La Chartreuse de Parme

Non, dit cette fille prenant sa résolution après un moment de silence; ... non, pas encore, mais il baise souvent les mains de Madame, en riant il est vrai, mais avec transport.

“不,”女孩说,沉默了一会儿,她下定了决心。...不,还没有,但经常亲吻夫人的,笑着,这是真的,但带着交通工具。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Mon premier mouvement, en revenant à moi, fut de chercher sous mon oreiller ce couteau que je n’avais pu atteindre ; s’il n’avait point servi à la défense, il pouvait au moins servir à l’expiation.

“我苏醒的第一个举动,便是去找我没有拿到的藏在枕头下的那把刀;如果说在需要自卫时它没有被用上,但它起码能用来赎罪呀!

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Alors, quand il eut une centaine de maillons, il se remit une fois encore à son travail menu, appuyé au bord de la cheville, un bout de planchette que le frottement de ses mains avait poli.

做出近百个链环,还得做一些极细致的活计,把链环靠在一块被触摸得非常光滑的板架上。

评价该例句:好评差评指正
Eugénie Grandet

Il faut laisser passer la première averse, dit Grandet en rentrant dans la salle où Eugénie et sa mère avaient brusquement repris leurs places et travaillaient d'une main tremblante après s'être essuyé les yeux.

“我们得让第一场淋浴过去,”格兰代说,又走进了房间,尤金妮和她母亲突然回到了座位上,擦了擦眼睛在颤抖地工作。

评价该例句:好评差评指正
美食法语

Maintenant pétrissez avec une main et tout en pétrissant, ajoutez doucement le lait. Quand la pâte est bien mélangée, faites une douzaine de boules avec vos mains et disposez les sur une plaque recouverte de papier cuisson.

现在用一只揉混物,在揉的同时,缓慢地加入牛奶。当面团充分混,用手(将面团)做成十二个圆球,然后将它们放在覆盖有烤纸的烤盘上。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20163

Sur le plan de l'enquête, 2 suspects sont toujours recherchés. Un second complice aurait été filmé dans le métro aux côtés du kamikaze Khalid El Bakraoui peu de temps avant que celui-ci ne se fasse exploser.

在调查方面,仍有2名嫌疑人被通缉。据报道,第二名同伙在地铁上与自杀炸弹Khalid El Bakraoui一起被拍摄,不久引爆了自己。

评价该例句:好评差评指正
La Chartreuse de Parme

Par malheur un de ces coups de pointe blessa un hussard à la main: fort en colère d'être touché par un tel soldat, il riposta par un coup de pointe à fond qui atteignit Fabrice au haut de la cuisse.

不幸的是,其中一击打伤了一名翼骑兵的:被这样一个士兵击中非常生气,以一记猛烈的打击报复,击中了法布里齐奥的大腿上部。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


pépé, pépée, pépère, péperin, pépérine, pépérino, pépérite, pépètes, pépettes, pépie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接