有奖纠错
| 划词

Les factures dont le délai de paiement est plus élevé sont payées selon le même mode en tenant compte du délai allongé.

延期的付款条件开具的发票应以同种方式支付,但是可视作延长的期限。

评价该例句:好评差评指正

La population de la République de Saint-Marin est homogène et le pays n'abrite actuellement sur son territoire aucune minorité ni groupe ethnique, linguistique ou religieux.

圣马力诺共和同种同源的家,目前不存在任何族裔、语言或宗教群体和(或)少群体。

评价该例句:好评差评指正

Même les populations jusqu'ici homogènes des États du Golfe sont désormais confrontées, à l'ère du pétrole, aux problèmes d'ethnocentrisme et d'exclusion résultant de l'afflux massif de travailleurs étrangers.

即使是过去同种的海湾口,在当今的石油时代也不得不面对大量外涌入造成的族裔中心义和排斥问题。

评价该例句:好评差评指正

Comme la plupart des artistes, je suis très préoccupé par tout le phénomène Internet de piratage, de téléchargement illégal, de copie, et de tout le sens civique de la chose.

“像大多一样,我对盗版、非法下载、复制及一切同种网络现象感到担忧。

评价该例句:好评差评指正

Ce parti a un programme explicitement hostile aux immigrés, qui repose sur l'idée que le peuple danois est religieusement, culturellement et ethniquement homogène, et qu'en conséquence, il «doit être renforcé et préservé».

该党有明确的反移民纲领,认为丹麦在宗教、文化和族裔方面是同种的,“因此必须加以强化和维护”。

评价该例句:好评差评指正

A la fois légère et près du corps, la robe de mariée "Tabasco" ravira les amoureuses du rouge. Des volants ton sur ton soulignent le haut des cuisses ainsi que la poitrine. Un véritable délice!

Tabasco的礼服轻盈贴身,会让喜欢红色的待嫁新娘们赏心悦目。胸前和大腿部以同种颜色变化的褶皱很突出。真是美妙极了!

评价该例句:好评差评指正

Si les personnes autochtones qui composent cette communauté ne parlent pas forcément la même langue ou viennent d'horizons différents, elles respectent et connaissent toutefois les nuances, les protocoles et les pratiques propres au lieu où elles vivent.

生活在一个社区内的土著民族不一定讲同种语言或来自同一领土,但是他们尊重和了解他们地方生活所特有的细微差别、礼节和习俗。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, la constitution d'un gouvernement d'unité nationale où presque toutes les parties étaient représentées, y compris diverses confessions et diverses sectes au sein de ces confessions, a notamment exigé de longues séances faisant la part belle à un dialogue ouvert, à la coopération et à la tolérance.

例如,组建几乎包括所有方面的民族团结政府,包括宣扬各种信仰和同种信仰内各种派别的成员,要求进行长时间开诚布公的对话、合作和容忍。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


réductionnisme, réductrice, réduire, réduire une luxation, réduisant, réduit, réduite, réduplicatif, réduplication, réduplicative,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷科普时间

Et une fois qu'on le sait, on ne les voit plus de la même manière.

且一旦们知道了,们将不会用同种方式看待。

评价该例句:好评差评指正
深度

J'en vois une 2ème, je vais juste vérifier que c'est bien la même espèce.

又找到了一只,需要确认一下它们是否是同种

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Elle peut aussi vous aider à comparer la qualité nutritionnelle pour un même produit de différentes marques.

它也能帮您比不同品牌下同种产品营养价值。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

C'est de vouloir toujours regarder de la même manière les mêmes choses tout ça, bah c'est justement une manie.

总是想以同种方式观看相同,这就是一种狂热。

评价该例句:好评差评指正
厨师秘密

D'après la médecine traditionnelle chinoise, les mêmes ingrédients médicamenteux produits dans des régions différentes n'ont pas la même qualité.

根据中医理论,同种药材因产地不同,其品质亦有差异。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

C’étaient des « maras » , sorte d’agoutis, un peu plus grands que leurs congénères des contrées tropicales, véritables lapins d’Amérique, aux longues oreilles, aux mâchoires armées sur chaque côté de cinq molaires, ce qui les distingue précisément des agoutis.

它们是刺鼠一种,叫做“马拉”,比热带地区同种和美国常见兔子稍大一些,长着一对长耳朵,和刺鼠不同是:嘴里一边长着五个臼齿。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


régulariser l'énergie et le sang, régulariser l'énergie et relacher la poitrine, régulariser l'énergie stagnante due à la dépression mentale, régulariser l'équilibre des organes, régulariser les fonctions du foie et de la rate, régularité, régulateur, régulation, régulatrice, régule,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接