有奖纠错
| 划词

Comment une lampe brille-t-elle,si ce n'est pas par l'apport continuel de petites gouttes d'huile?

如果不是每一滴油灯接续燃烧,一掌油灯如何能发出光芒

评价该例句:好评差评指正

Aux terrasses sur les toits, des lanternes rouges flirtent avec des boules àfacettes de disco.

在屋顶上,红色灯笼和迪斯科舞厅里多水晶球散发出异样光芒

评价该例句:好评差评指正

Mais elle le sera encore plus, une fois que le Conseil de sécurité aura été réformé, afin de refléter les réalités du XXIe siècle.

但只有安理会,以体现21世纪现实,我们组织才能发出更灿烂光芒

评价该例句:好评差评指正

Ce type de revêtement, lorsqu'il est neuf, brille pendant un certain laps de temps. Or, on distingue clairement le métal qui brille au soleil.

这种金属屋顶新盖后一段时间会闪闪发光,可以清楚看见这些屋顶在阳光照耀下发出金属光芒

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


lavallière, lavande, lavanderaie, lavandière, lavandin, Lavardin, lavaret, lavasse, lavatory, lave,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Les yeux noirs de Rogue étincelèrent.

斯内普的黑色眼睛光芒

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

La Lune, elle, ne produit pas de lumière. Ce n'est pas une étoile.

月亮,不光芒。她不是星星。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

La réverbération de ce doux visage illuminait sa face pâle. Le sépulcre peut avoir son éblouissement.

这个温柔的容貌使他苍白的脸光芒,墓窟因而也有着它的光彩。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Leur couleur bleue différait de celles reflétées par le miroir.

它们的颜色与光芒不同,是色的。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

À la lumière des torches, la pièce d'or scintillait d'un bel éclat jaune vif.

硬币火把照耀下黄灿灿的光芒

评价该例句:好评差评指正
Nintendo Switch 游戏法语导视

Mais ce câlin rayonnait de chaleur.

但这个拥抱散温暖的光芒

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

La seule parcelle de clarté de cet univers d'un kilomètre cube provenait du soleil miniature de la sphère.

一千米见方的宇宙中,只有生态球里的小太阳一点光芒

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Quand les soleils s'évanouissaient derrière l'horizon, la terre brûlée continuait à scintiller d'une couleur rouge sombre.

日落后,灼热的大地暗红的光芒

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Un éclair bleu jaillit des deux baguettes magiques.

两根魔杖都白色光芒

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Pattenrond se trouvait un peu plus loin, les yeux brillant dans le rayon de lumière que projetait la baguette magique.

克鲁克山前面不远的地方,它的眼睛哈利的魔杖光芒中闪烁。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Un festival de couleurs, un spectacle aussi saisissant qu'éphémère, quand les forêts se parent de jaune, d'orange, jusqu'au rougeoiement.

这是一场色彩的节日,这是一场既引人注目又转瞬即逝的奇观,森林被黄色、橙色装饰,直到红色的光芒

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

L'éclat qu'il projetait fut découpé en piliers de lumière par les immenses bâtiments environnants qui illuminèrent le nuage humain regroupé dans l'axe central.

光芒被周围高大的建筑群切割成许多条光柱,也照亮中轴线上的人海。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Si c’était un de vos amis, vous hésiteriez donc ? s’écria milady. Et un éclair de menace passa dans ses yeux.

“假如是您的一位朋友,您就会手软?”米拉迪大声问道。她的眼睛迸一束威胁的光芒

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Il paraissait très jeune, les traits de son visage asiatique étaient éclairés par la lueur émise par ses épaulettes et l'insigne de son képi.

他看上去很年轻,东方人的脸庞被肩章和帽徽光芒照亮。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Puis il se rallongea et soupira à destination du plafond qui émettait une lumière douce : Ils sont doués, nos enfants, ils sont doués !

然后回到自己的床上,躺那里看着柔和光芒的天花板感叹道,“孩子们真行,孩子们真行啊!”

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Mais les colons purent le suivre encore à travers les couches profondes. Sa puissante lumière éclairait les eaux transparentes, tandis que la crypte redevenait obscure.

居民们还能眼看着它水里往下沉。船上的强烈光芒照亮半透明的海水,洞窟逐渐黑暗下来。

评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

Il arriva donc qu'il aperçut Aredhel quand elle passa entre les grands arbres en lisière de Nan Elmoth, blanche lueur au milieu du crépuscule.

碰巧,当 Aredhel 经过 Nan Elmoth 边缘的高大树木之间时,他看到她,暮色中白色的光芒

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

Elle frotta promptement le reste du paquet, car elle tenait à garder sa grand’mère, et les allumettes répandirent un éclat plus vif que celui du jour.

于是她急忙把整束火柴中剩下的火柴都擦亮,因为她非常想把祖母留住。这些火柴强烈的光芒,照得比大白天还要明朗。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

En regardant par le hublot, elles virent apparaître des reflets bleutés sur la coque externe des cités spatiales combinées : ceux des lumières des propulseurs du Halo.

从舷窗中望去,远方太空城组合体的外壳上几处色的光,那是的“星环”号推进器光芒

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Elle était bien plus petite que la Terre, mais les rayons qu'elle émettait, maintenant que son processus de bidimensionnalisation était tout juste terminé, ne la rendaient pas moins éblouissante.

看上去比二维地球更小,但由于二维化时光芒显得很醒目。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


lavendulan, lavendulanite, lavenite, lave-pont, laver, laverie, lave-tête, lavette, laveur, laveuse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接