有奖纠错
| 划词

Le dollar se redresse contre toute attente et toute logique.

◊ 说来反常,美元又出人意料地恢复了元气。

评价该例句:好评差评指正

Il est un peu pervers.

他有点反常

评价该例句:好评差评指正

Il fait une chaleur anormale.

天气热反常

评价该例句:好评差评指正

Rédigez une composition de 1000 mots environ pour expliquer votre vision face à ce paradoxe.

写一篇1000字左右的作文解释你对这一反常的看法。

评价该例句:好评差评指正

Il y a une anomalie persistante, ici.

这是一个持久的反常

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétaire général de la FICSA a engagé les organisations à cesser leurs pratiques irrégulières.

秘书长吁请各组织停止反常做法。

评价该例句:好评差评指正

Son comportement est anormal.

他的行为很反常

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons que cette anomalie non intentionnelle sera rectifiée.

希望这个无意的反常正。

评价该例句:好评差评指正

Ce que nous observons aujourd'hui ne doit pas être considéré comme une aberration.

天看到的情况不能被认为是反常

评价该例句:好评差评指正

En outre, les pluies irrégulières ont nui à la production de céréales dans diverses régions.

反常的降雨情况已使若干地区的谷物生产受到影响。

评价该例句:好评差评指正

Après son retour, fait exceptionnel, pour éviter de rencontrer les personnes âgées et les jeunes filles.

他返回后,一反常态,避免与老人和少女见面。

评价该例句:好评差评指正

Avec le temps, cependant, certaines anomalies sont apparues.

然而,随着时间的推移,产生了一些反常

评价该例句:好评差评指正

Non seulement cette situation est anormale, mais elle va à l'encontre de la pratique établie.

这种情况不仅是反常的,也不合乎以前的惯例。

评价该例句:好评差评指正

Israéliens et Palestiniens sont aujourd'hui enfermés dans une logique infernale.

以色列人和巴勒斯坦在陷入一种反常的逻辑。

评价该例句:好评差评指正

La crise financière actuelle pourrait s'avérer particulièrement malencontreuse.

事实证明,目前的金融危机可能证明特别反常

评价该例句:好评差评指正

Nous devons nous employer résolument à empêcher que ces aberrations ne deviennent des tendances irréversibles.

应该坚定地努力防止这些反常的做法变成不可扭转的趋势。

评价该例句:好评差评指正

Ces anomalies ont été reconnues et des mesures correctrices sont introduites.

这些反常已被人认识到并正在采取补救措施。

评价该例句:好评差评指正

Mais, ils offrent comme solution de créer des sièges permanents supplémentaires au Conseil.

但是,它却提出了违反常理的解决办法,即增加安理会常任理事国数目。

评价该例句:好评差评指正

Absolument abérrant, mais bon je ne généralise pas, les Français ne doivent pas tous être aussi débiles.

绝对反常,当然不是一杆子打一片,法国人也不都这么低能.

评价该例句:好评差评指正

À mon avis, cette décision doit être considérée comme une anomalie dans la jurisprudence du Comité.

认为这一决定可以说在委员会的判例中是反常的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


néoromantique, néoromantisme, néosérine, néosome, néospirifère, néostatotype, néostigmine, néostomie, Néosympatol, néotantalite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《火影忍者》法语版精选

Tu as un comportement étrange depuis quelque temps.

最近你有点啊。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Je sais, c'est un peu contre intuitif.

我知道,这有点

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Elle peut se comporter de manière inhabituelle avec toi.

他在你身边可能举止

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Tu vas voir, c'est simple, puissant et quelque peu contre-intuitif.

这个技巧简单、有效,但又有点

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Une anomalie qui est restée après-guerre.

这种在战后依然存在。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Un petit décalé, un petit contre-pied.

一点变化,一点规的东西。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

On passe par plusieurs phases: le sommeil léger, le sommeil profond et le sommeil paradoxal.

浅睡眠、深睡眠和的睡眠。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Une aberration aux conséquences coûteuses, ajoutait le sous titre.

副标题还说,这是一种带来损失惨重的后果。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Cette clémence insolite, cette amère gaieté frappèrent madame Grandet qui regarda son mari fort attentivement.

这种的宽大,带些讽刺的高兴,使葛朗台太太不胜惊奇,留神瞧着她的丈夫。

评价该例句:好评差评指正
哈利·火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Cette fois encore, contrairement à leur habitude, ils étaient assis à l'écart et parlaient à voix basse.

这次两个双胞胎又是很地避开众人,压低声音商量着什么。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Il est vrai que ce jardinet n’en possédait que deux. L’heure indue faisait nouveau le spectacle.

当然,小花园里只有两株树。在这个的钟点,景物也焕然一新。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Inquiets par ces dérives, plusieurs chercheurs se penchent sur les études de Cyril Burt après son décès en 1971.

出于对这些的关注,一些研究人员在西里尔-伯1971年去世后对他的研究进行了调查。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

L’altération de ce mécanisme se traduit par une diminution du sommeil lent profond, qui précède la phase du sommeil paradoxal.

这种机制的改变导致深度慢睡眠的减少,这在睡眠阶段之前的一个阶段。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

C’est une aberration d’avoir un championnat du monde ici.

在这里举办世界锦标赛是一种

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年9月合集

Tout cela alimenté par des algorithmes d'une rare perversité.

所有这一切都是由罕见的算法推动的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

La COP28 à Dubai n'est-elle pas une aberration?

迪拜举行的COP28难道不是一种吗?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Une aberration, estime la directrice du camping.

露营地负责人认为这是一种

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

Une aberration qui semble aussi avoir refroidi le public.

这种似乎也让公众冷静下来。

评价该例句:好评差评指正
哈利·魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Je te demandais si tu avais vu quelque chose plus près d'ici, dit Hagrid avec impatience. Alors ?

“不错,可是我的意思是,在靠近咱们家的地方,有没有什么的情况。”海格说,“你没有注意到一些奇怪的动静吗? ”罗南还是迟迟没有回答。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年7月合集

François  en a parlé comme une " plaie aberrante" et " criminelle" .

弗朗西斯说,这是一个" 的伤口" 和" 罪犯" 。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


néphalisme, néphaliste, néphélémétrie, néphéline, néphélinifère, néphélinique, néphélinite, néphélinitique, néphélion, néphélite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接