有奖纠错
| 划词

Les diplomates se consacrent à la relation amicale des deux pays.

外交官致力于两国友好关

评价该例句:好评差评指正

Nos deux pays cultivent des liens étroits de coopération et d'amitié.

两国保持着密切的作和友好关

评价该例句:好评差评指正

La CARICOM jouit de relations amicales à la fois avec Cuba et avec les États-Unis.

加共体古巴和美国均有着友好关

评价该例句:好评差评指正

Ces États entretiennent des relations d'amitié avec leur proche voisin l'Afghanistan.

国家其近邻阿富汗保持着友好关

评价该例句:好评差评指正

Le principe de relations amicales entre États n'en demande pas moins.

国家间友好关的原则要求样做。

评价该例句:好评差评指正

Ces États entretiennent des relations d'amitié avec leur voisin, l'Afghanistan.

国家其近邻阿富汗保持着友好关

评价该例句:好评差评指正

La Communauté des Caraïbes entretient des relations amicales avec les États-Unis.

加勒比共同体同美国有着友好关

评价该例句:好评差评指正

Nous croyons dans la vertu de relations harmonieuses et amicales avec tous nos voisins.

我们信奉我们所有邻国的和睦友好关

评价该例句:好评差评指正

Elle appuie également les relations et la coopération amicales entre tous les pays.

它还支持所有国家之间建立友好关作。

评价该例句:好评差评指正

Les relations amicales entre le Timor-Leste et l'Indonésie ont continué à être renforcées.

东帝汶和印度尼西亚的友好关继续得到加强。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes fiers des rapports que nous entretenons avec votre pays, le Bangladesh.

我们为和贵国孟加拉国的友好关感到骄傲。

评价该例句:好评差评指正

En outre, elle favorise des relations d'amitié et la coopération entre tous les États.

此外,它促进了各国之间的友好关作。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes fiers de l'héritage de relations amicales qui unit les peuples géorgien et russe.

我们对格鲁吉亚和俄罗斯人民之间的友好关感到自豪。

评价该例句:好评差评指正

En fait, les bonnes relations avec l'Indonésie sont vitales pour l'avenir du Timor oriental.

同印度尼西亚的友好关确实对东帝汶的未来至关重要。

评价该例句:好评差评指正

Le Timor-Leste et l'Indonésie ont maintenu des relations cordiales pendant la période à l'examen.

在本报告所述期间,东帝汶和印度尼西亚继续保持友好关

评价该例句:好评差评指正

Dans ce contexte, la Bulgarie souhaite reprendre ses relations d'amitié traditionnelles avec l'Iraq.

在此背景下,保加利亚希望恢复同伊拉克的传统友好关

评价该例句:好评差评指正

Dans l'intervalle, elles pouvaient compter sur l'amitié et l'appui sans faille de la Nouvelle-Zélande.

此同时,新西兰向托克劳保证继续保持友好关并提供支持和援助。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, je voudrais réaffirmer l'appui et l'amitié de l'Irlande pour l'Érythrée et l'Éthiopie.

最后,我要重申爱尔兰对厄立特里亚和埃塞俄比亚两国的支持以及我们它们的友好关

评价该例句:好评差评指正

Encore une fois, il a été invité à révéler ses relations financières avec M. Taylor.

当时,再次请求Nassereddine先生能够透露他泰勒先生的财政关,他谢绝回答,并继续声称,他泰勒之间完全是非商业友好关

评价该例句:好评差评指正

En outre, des relations fraternelles existent sur la base de nos affinités ethniques, culturelles et historiques.

此外,我们在族裔、文化和历史纽带的基础上建立了兄弟友好关

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


histo, histochimie, histocompatibilité, histodiagnostic, histoenzymologie, histogenèse, histogénèse, histogramme, histoire, histologie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

un jour une question 每日

Justement, des voix s'élèvent pour accuser l'émirat d'entretenir des relations amicales avec des groupes terroristes.

恰恰是,有人指责酋长国与恐怖组织有友好关系

评价该例句:好评差评指正
CCTV法语国际频道:对话(Rencontres)

L'amitié est une politique aussi de long terme, une politique stratégique qu'il faut protéger.

友好关系应该是长期的,个必须受到保护的战略决策。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Donc créer des liens amicaux, ça peut être compliqué.

因此,建立友好关系可能很复杂。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速

Malgré tout, la bonne entente franco-allemande est considéré à juste titre comme l’un des principaux moteurs de la construction de l’Europe.

如何,法德两国的友好关系被认为是欧洲兴建的主要动力之

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Il avait déjà par exemple écrit en décembre 1871 un poème hommage à Louise Michel avec laquelle il entretenait une relation amicale depuis des années.

例如,1871 年 12 月,他已经写了敬诗给路易丝·米歇尔,他与米歇尔多年来直保持着友好关系

评价该例句:好评差评指正
CCTV法语国际频道:对话(Rencontres)

Il y a donc une série de rendez-vous importants dans les mois qui viennent pour conforter cette politique d'amitié que les deux présidents ont voulu renforcer.

此,在随后的几个月里将系列重要的晤来加强中法的友好关系,这也是两位首脑的愿望。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年7月合集

Ajoutons qu'en plus, il entretient des rapports cordiaux avec l'Arabie saoudite et les Émirats arabes unis sur un sujet crucial : le prix du pétrole.

此外,他与沙特阿拉伯和阿拉伯联合酋长国在个关键问题上保持着友好关系:石油价格。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年11月合集

Deuxième image, à Mahabad, une ville du nord de l'Iran, des scènes de guerre urbaine, suivies de fraternisation entre manifestants et policiers anti-émeutes refusant d'intervenir.

第二张图片,在伊朗北部城市马哈巴德,城市战争的场面,随后是抗议者和拒绝干预的防暴警察之间的友好关系

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速

Des deux côtés du Rhin, les élèves sont de moins en moins nombreux à souhaiter apprendre la langue du voison, et l’intérêt pour les échanges et jumelages est en baisse.

越来越少的两国学生希望学习对方的语言,对交流和友好关系的兴趣也在削弱。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年3月合集

Les dirigeants africains ont fait l'éloge des relations amicales entre l'Afrique et la Chine, souhaitant apprendre du succès de développement de la Chine et renforcer la coopération Afrique-Chine.

非洲领导人对非中两国的友好关系表示赞赏,希望借鉴中国的发展果,加强非中合作。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年6月合集

Les rencontres intensives permettraient de faire franchir un nouveau palier aux relations amicales et à la coopération entre la Chine et les pays des Caraïbes, estiment des analystes.

分析人士说,密集的晤将把中国与加勒比国家的友好关系与合作提升到个新的水平。

评价该例句:好评差评指正
CCTV法语国际频道:对话(Rencontres)

Et le Premier ministre chinois a dit qu'il était d'accord, que nous allons écrire un nouveau chapitre, qu'on a tourné la page des malentendus et que nous allions progresser dans nos échanges.

中国总理完全表示赞同,要消除误解,书写中法友好关系新的篇章,并进步加强交流。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年8月合集

M. Nguyen a déclaré que le Vietnam et la Chine sont deux pays socialistes mais aussi des voisins amicaux et que les deux parties sont liées par une relation fraternelle et amicale traditionnelle.

阮说越南和中国是两个社主义国家,但也是友好邻邦,双方有着传统的兄弟友好关系

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年10月合集

S'adressant à la jeunesse, le Premier ministre chinois a expliqué que sa visite visait à renforcer encore la traditionnelle amitié Chine-Vietnam, et à stimuler la coopération afin de garantir un développement sain et à long terme des liens amicaux bilatéraux.

中国总理在向青年发表讲话时说,他的访问旨在进步加强中越南传统友谊,促进合作,确保双边友好关系的健康和长远发展。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


histopycnose, historadiogramme, historadiographie, historicité, historié, historiée, historien, historier, historiette, historiogramme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接