有奖纠错
| 划词

Ces travaux sont le fruit de la collaboration entre plusieurs usines.

这些工程是好多工厂协作成果。

评价该例句:好评差评指正

La société a une dynamique, l'unité et l'équipe de coordination.

公司拥有一支充满活力、团结协作团队。

评价该例句:好评差评指正

L'Organisation a déjà établi un partenariat de ce type avec l'Université d'Oxford.

此种协作一个例子是与牛津大学协作关系。

评价该例句:好评差评指正

L'ONU a une tradition de collaboration avec les organisations régionales.

联合国有和区域组织协作期历史。

评价该例句:好评差评指正

Permettez-moi de mettre en exergue deux très bons exemples de ce type de collaboration.

强调这种协作两个良好范例。

评价该例句:好评差评指正

Les arrangements en vigueur touchant l'approche « opérations spéciales » avaient été élaborés en étroite concertation.

有关特别业务办法现行安排是以高度协作订立

评价该例句:好评差评指正

Cette entreprise constitue un exemple remarquable de collaboration de la part de la communauté internationale.

这项努力是国际社会开展协作一个突出事例。

评价该例句:好评差评指正

Dans l'état actuel, cette coopération est plutôt limitée, mais un vaste champ s'ouvre devant elle.

协作程度目前相当有限,潜力很大。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont également souligné l'importance de la collaboration avec la Sous-Commission.

与会者还强调了与小组委员会协作重要性。

评价该例句:好评差评指正

Le débat d'aujourd'hui constitue un premier pas important dans cette direction.

作用,以及与其它组织和主动行动协作可能性。

评价该例句:好评差评指正

Le régime agricole fait largement appel à la solidarité interprofessionnelle et nationale.

农业计划大多在职业间和全国协作基础上运作。

评价该例句:好评差评指正

Celui-ci est convenu de mettre l'accent sur quelques projets de collaboration commune concrets.

执行委员会商定将集中注意关于联合协作几项具体倡议。

评价该例句:好评差评指正

Un domaine important de collaboration entre nos deux organisations est celui de l'activité humanitaire.

们两个机构开展协作一个重要领域是人道主义工作。

评价该例句:好评差评指正

Nous vous tiendrons informés au fur et à mesure de nos démarches auprès de l'AIEA.

会随时把们与原子能机构协作最新情况向各位通报。

评价该例句:好评差评指正

Ce sous-comité tente de tirer parti de la synergie créée par le partenariat multipartite.

该小组委员会根据多方利益有关者伙伴关系协作原则运作。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs formes de collaboration peuvent coexister dans une même affaire.

(3) 协作行为可在同一情况中以不同组合。

评价该例句:好评差评指正

Elle soutient en outre l'initiative visant à favoriser les synergies avec le PNUD.

它还支持为寻求促进与开发计划署协作所采取行动。

评价该例句:好评差评指正

L'Initiative spéciale n'a pas su séduire des acteurs clefs dont la collaboration était pourtant essentielle.

特别倡议缺乏令那些其参与至关重要关键关系方协作鼓励因素。

评价该例句:好评差评指正

L'Alliance et le Conseil négocient pour voir dans quels domaines ils pourront collaborer.

不同文明联盟和欧洲委员会正在展开谈判,确定未协作具体领域。

评价该例句:好评差评指正

Voilà donc quelques éléments de la manière ouverte dont nous procédons - en partenariat.

所以这些是们与各伙伴协作处理这一问题专门方几个方面。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


moineaux, moinerie, moinesse, moinillon, moins, moins-disant, moins-perçu, moins-value, moirage, moire,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国总统马克龙演讲

Notre première priorité est donc d'abord de reconstruire une économie forte, écologique, souveraine et solidaire.

当务急是重建一个强大、绿色、独立自主和团结经济体系。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Et c'est là qu'on retrouve le jeu à trois.

这就涉及到了三方面

评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

Question 19 Recherche de partenaire pour un projet collaboratif par Internet.

问题 19 通过互联网搜索项目伙伴。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Bernard, sa force, c'est qu'il arrive à développer les entreprises qu'il rachète en créant des synergies avec les autres marques de son groupe.

伯纳德强势在于他能够通过与集团其他,将其收发展壮大。

评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

Les mentalités ont changé depuis quelques années, à partir du moment où les savants ont pris conscience des bénéfices du travail collaboratif et du partage de l'information.

近年来,自从科学家意识到和共享信息好处以来,人们心态发生了变化。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Et ça a entraîné un échange collaboratif où nous améliorions sans arrêt le traveil de chaun, ce qui a donné ce que vous voyez ou entendez à l'écran.

这促进了我们交流,让我们不断改进,这才呈现出荧幕上播放视听内容。

评价该例句:好评差评指正
DELF B2

On sait très bien, justement, qu'à la machine à café se déroulent tous les échanges informels qui vont ensuite permettre aux personnes de mieux travailler, notamment sur le mode collaboratif.

我们非常清楚, 在咖啡机上, 所有非正式交流都会发生, 这将使人们能够更好地工,尤其是以方式。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

Alors vous allez voir tous les candidais aux présidentielles ils vont tous effectivement vous convaincre qu'ils sont érudits, très historiens et ils auront potassé la note préparée par un collaborateur avant.

那让我们来看一下所有总统候选者,他们确都让我们相信他们学识渊博,了解历史,他们用功学习者准备笔记。

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

Ça donne une histoire, un collectif qui travaille, qui met ses compétences au service de la biodiversité et qui donne un site finalement où il y a beaucoup d'espèces de la faune et de la flore qui se retrouvent.

这一过程体现了一种集体精神,各方将其专业知识投入到保护生物多样性事业中,最终打造了一个拥有众多动植物物种场地,这是集体努力成果。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


moisissure, moisonneuse, moissac, Moissan, moissanite, moissine, moissite, moisson, moissonnage, moissonner,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接