Le bonheur m'envahit, quand je pense à toi.
幸福将我包,当我想起你。
L'atmosphère est la couche aérienne qui entoure la Terre.
大气是包地球的空气层。
Nos troupes ont cerné un détachement ennemi.
我们的部队包了一支敌军。
Les ennemies se rapprochent de tous les côtés, la situation est très dangereuse.
敌人从四面八方包过来,情况十分危急。
Le chemin était entouré par un gazon fra??che avec quelques primevères lumineux dispersés.
小道被一的草坪包,灿烂的迎春花分散在草坪上。
L'armée resserre son étreinte autour de l'ennemi.
部队紧缩对敌人的包。
Il s'était senti, trop tard et sans bien comprendre comment, entouré par de la colère.
虽然为时过晚,而且没有完全明为什么,但是他仍然感到被一种怒气包。
L'imagination est plus importante que la connaissance. La connaissance est limitée。 L'imagination entoure le monde。
想象力比知识更为重要。知识是有限的,而想象力则包个世界。
Un blocus rigoureux a été imposé dans les villages voisins de Tammoun et d'Al-Yamoun.
在附近的Tammoun和Al-Yamoun村,以色列占领军加紧实施包。
Aujourd'hui, le peuple palestinien est assiégé, opprimé et tué.
今天,巴勒斯坦人民遭受包、压迫和杀戮。
Ce siège a provoqué la mort de nombreux résidents de tous âges.
包Kaylak村的结果是一些不同年龄的人被杀害。
La violence familiale est dans la réalité protégée par la loi du silence.
家庭暴力被“沉默文化”所包。
Si un pays n'a pas de littoral, les coûts de transport augmentent de près de 50 %.
如果国家被陆地包,运输费则要增加近50%。
Ce siège n'a fait qu'affermir ses convictions.
这一包只是坚定了他的信念。
Protégées par la peur, elles deviennent stériles.
在恐惧的包下他们就失去了生命力。
La situation a été qualifiée de totalement artificielle, provoquée par le siège et le blocus.
据说,这种局面完全是人为的,是包和封锁造成的。
La barrière encerclera le village d'Al Waladja, l'isolant ainsi de ses terres agricoles.
个Walaja村都由隔离墙包,与该村的农田分开。
56 000 Palestiniens environ auraient ainsi été placés dans des enclaves.
据报告,大约56 000巴勒斯坦人将被包在飞地以内。
L'air de l'Antarctique transite par le tourbillon circumpolaire.
从外界到达南极洲的空气必须经过包南极洲的旋风风暴区。
Ils sont placés dans des bantoustans qui sont encerclés par les forces d'occupation.
他们被赶进了被占领部队包的班图斯坦。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Wesh j’suis entouré par des boloss au taf, frérot !
诶我上班的时候一群废物围,老弟!
Andrea jouait, comme on le voit, de malheur.
我们可以,德烈是不幸所围住。
J’aime bien voir les gens heureux autour de moi !
我很喜欢到我周围的人都幸福围着!
Le roi a pris peur et a assemblé six régiments autour de Paris.
国王很害怕,集合六支军队围巴黎。
Avec les soldats présents en Crimée au sud, l’Ukraine est presque encerclée par la Russie.
由于南部的克里米亚也有军队,乌克兰几乎俄罗斯围。
Le trou noir finit par vous englober totalement.
黑洞完全围着你。
On est maintenant entouré d'un allo lumineux, avec tous les objets célestes concentrés dedans.
我们现在一个明亮的立体围着,所有的天体都在往里头集中。
Pendant la seconde guerre mondiale, les Suisses se sont retrouvées encerclées par les nazis.
二战期间,瑞士人发现自己纳粹围。
Quand je dis encerclées, c'est encercler sa race.
当我围,意思就是把他的种族围起来。
Ou encore Sint Gall, qui enferme les deux petits cantons d'Appenzell comme un gros FDP.
或者Sint Gall,它像一个巨大的 FDP 一样围着 Appenzell 的两个小州。
Regarde tous ces oeufs. Bientôt, on sera entourés de petits poissons.
这些卵,很快我们就要小鱼们围啦。
Tous consommateurs, tous délicieusement enveloppés par une chaleur estivale, et de quoi a- t-on envie?
所有消费者都夏日的炎热所围,我们想要什么?
À leur mort, les pharaons étaient momifiés et entourés d'offrandes pour accompagner le rituel.
法老死后,他们的遗体会制成木乃伊,并各种祭品围,以配合仪式。
On prépara longuement le blocus, comme pour une forteresse investie.
他们如同对于一座攻的炮台一般长久地预备围的步骤。
Il est entouré par les plus grandes marées d'Europe.
它欧洲最大的潮汐所围。
Notre planète baigne donc en permanence dans un nuage de particules.
因此,我们的星球不断粒子云所围。
Un peu comme si on voulait encercler le roi et réussir un échec et mat.
就好像我们要围国王并实现将死。
Ne dissimulons rien, nous sommes environnés de libéraux ici.
我们不必隐瞒什么,我们在此地是自由党人围着的。
Ils sont petits, construits en bois et entourés d'une grande palissade.
他们都很小,木头建的,由一些大栅栏围着。
Mais Octave réorganise ses troupes et encercle l'Égypte.
但奥克塔夫重整兵力,围埃及。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释