有奖纠错
| 划词

La guerre qui est planifiée contre l'Iraq sera un prélude à d'autres guerres.

正在计划的针对伊拉克的战争将是其他战争的

评价该例句:好评差评指正

Cette préférence tarifaire octroyée aux pays membres est un prélude à une zone de libre-échange.

对成员国提供的这一税收优惠是自由贸易区的

评价该例句:好评差评指正

Elle semble aussi être un prélude à l'abandon de tous les accords existants entre les deux parties.

这似乎是放弃双方之间所有现有安排的

评价该例句:好评差评指正

Il sera aussi nécessaire de dépêcher une mission d'évaluation technique, en prélude à toute décision définitive.

最后决定不论如何,作为,必须先派遣一个技术评估团。

评价该例句:好评差评指正

Elle précède les sanctions commerciales que les États-Unis sont susceptibles d'imposer à tout pays de manière unilatérale.

它是美国可能对任何国家单方面实行制裁的

评价该例句:好评差评指正

Il est à craindre que cet attroupement ne prélude à une attaque d'envergure dans la province du Katanga.

们恐怕这是在加丹加省发大规模攻击的

评价该例句:好评差评指正

L'analyse devait également servir de prélude à une étude plus générale de productivité de réservoir par simulation.

这项研究报告的编写是更大规模的储油层模拟研究的

评价该例句:好评差评指正

La période précédant le coup d'État a donné lieu à de nombreuses diatribes enflammées et mal informées.

在政变期间,们提出了极性和不了解真相的尖锐批评。

评价该例句:好评差评指正

Mais il resterait essentiellement théorique s'il ne devenait un prélude à des mesures concrètes sur le terrain.

当这一里程碑在很大程度上仍将是一项理论上的成就,除非它成为在当地采取体措施的

评价该例句:好评差评指正

Nous appelons instamment à la reprise d'un dialogue sérieux entre Israël et la Palestine comme prélude à des négociations soutenues.

我们敦促恢复以色列和巴勒斯坦之间的认真对话,作为持续谈判的

评价该例句:好评差评指正

Il sera bientôt organisé sur l'ensemble du pays un grand débat national sur l'avant-projet de constitution, en prélude aux élections générales.

作为大选的,不久将在全国范围内就宪法草案初稿进行全民大讨论。

评价该例句:好评差评指正

Pouvons-nous faire de la situation actuelle le prélude à une solution plutôt que la consécration de la tension et de l'affrontement?

我们能否把当局势转变为解决办法的,而不是承认紧张局势和对抗?

评价该例句:好评差评指正

Sur ce sujet, ma délégation souhaite soulever plusieurs points qui peuvent être considérés comme des préalables nécessaires à une intervention efficace.

在这方面,我国代表团谨提出若干问题,我国代表团认为,可以将这些问题视为进行有效干预的必要

评价该例句:好评差评指正

Puissent les efforts déployés cette année par la Conférence du désarmement être le prélude d'un travail de fond lors la session à venir.

我希望,裁军谈判会议今年的努力将是下届会议实质性工作的

评价该例句:好评差评指正

Une prospérité bâtie sur de telles destructions, ce n'est pas de la prospérité mais seulement un peu de temps gagné sur le malheur.

建立在毁灭基础上的繁荣绝对不是什么真正的繁荣,而是饮鸩止渴悲剧上演的

评价该例句:好评差评指正

En prélude à la reprise des activités de la FDA, une commission recrutée en son sein examine actuellement toutes les conventions de concession forestière.

作为恢复活,林业局下属一个委员会正在审查所有林业特许权。

评价该例句:好评差评指正

Une telle déclaration peut être le prélude à une décision portant sur une forme quelconque de réparation ou peut constituer en soi la satisfaction demandée.

这种声明可能是关于任何赔偿方式裁定的可能是所寻求的唯一补救。

评价该例句:好评差评指正

Selon un autre avis, seule la déchéance de nationalité en tant que préalable éventuel à une expulsion rentrait dans le cadre du présent sujet.

另一些委员认为,只有作为驱逐的可能的剥夺国籍行为才属于本专题范围内。

评价该例句:好评差评指正

Notre visite au Kosovo et la séance d'aujourd'hui marquent le début de travaux et d'échanges plus constructifs entre les membres du Conseil de sécurité.

这次访问和今天的会议,是安全理事会成员更富有建设性地讨论和磋商的

评价该例句:好评差评指正

Comme nous le savons tous, aujourd'hui, le retrait stratégique d'Israël de la bande de Gaza ne destine pas la Palestine à devenir un État.

我们大家现在都知道,以色列提出的从加沙的战术撤出不是建立巴勒斯坦国的

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


草料收割量, 草料收割期, 草履, 草履虫, 草率, 草率从事, 草率从事的人, 草率的, 草率的判决, 草率的做<俗>,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

神秘岛 L’Île Mystérieuse

Tout le ciel avait un mauvais aspect, et les premiers symptômes d’un coup de vent se manifestaient visiblement.

天空呈现出一幅险恶的景象,可以清楚地看出,暴风雨的前奏

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

On entendit une ritournelle de violon et les sons d’un cor. Elle descendit l’escalier, se retenant de courir.

小提琴的前奏曲和喇叭的声音响起来了。她赶快下楼,恨不得跑下去。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20229月合集

Prélude aux explosions épicées dans les assiettes.

盘子上的辛辣爆炸的前奏

评价该例句:好评差评指正
追忆似水华第一卷

Le pianiste qui avait à jouer deux morceaux de Chopin après avoir terminé le prélude, avait attaqué aussitôt une polonaise.

钢琴家要演奏肖的两支曲子,弹完前奏曲以后马上弹一首波洛涅兹舞曲。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

C'est " l'Opération Neptune" , le prélude à la bataille de Normandie.

“海王星行动”,诺曼底战役的前奏

评价该例句:好评差评指正
Graded Reader

Une valse de Chopin, une sonate de Beethoven et un prélude de Schubert.

的华尔兹、贝多芬的奏鸣曲和舒伯特的前奏曲。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20237月合集

J.Birkin sur le Prélude de Chopin, version intime, je vous laisse en profiter quelques instants.

J.Birkin演奏肖前奏曲,亲密版本,我让你欣赏片刻。

评价该例句:好评差评指正
Madame Bovary

Elle descendit l'escalier, se retenant de courir.

小提琴的前奏曲和喇叭的声音响起来了。她赶快下楼,恨不得跑下去。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Et c'est d'ailleurs en plein cœur du pays qu'a éclaté la révolution tunisienne, prélude aux printemps arabes de l'année 2011.

在该国的中心地带,突尼斯革命爆发了,2011阿拉伯之春的前奏

评价该例句:好评差评指正
Iconic

Alexandre Desplat pour Moonrise Kingdom qui s'ouvre avec la voix du petit garçon qui annonce chacun des instruments qui arrive dans l'intro.

亚历山大·德斯普拉特的《月升王国》以一个小男孩的声音场,他宣布了前奏中每一种演奏的乐器。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 20141月合集

Un spectacle inédit de Bartabas a inauguré l'année du cheval en préambule du Nouvel An chinois célébré le 31 janvier.

Bartabas 的一场新秀揭了马的序幕,作为 1 月 31 日庆祝中国新前奏

评价该例句:好评差评指正
春节特辑

Et quand je dis coutumes, se sont des petits avant-goûts de la méga fiesta qui vont ponctuer tout le mois avant le Réveillon Chinois.

腊月里有着许多的传统民俗活动,中国人迎接春节的前奏曲。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 20251月合集

Des premiers combats les ont déjà opposés aux alliés syriens de la Turquie, mais ce n'est qu'un prélude à une guerre plus vaste que pourrait déclencher Ankara.

最初的战斗已经让他们与土耳其的叙利亚盟友展了对决,但安卡拉可能引发的更大规模战争的前奏

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

L’usage du tabac entraîne à la longue une inflammation et même un œdème des voies respiratoires. Cette situation favorise les ronflements, qui sont souvent un prélude à l’apnée du sommeil.

长时间使用烟草会导致呼吸道炎症甚至水肿。种情况会促进打鼾,通常睡眠呼吸暂停的前奏

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20135月合集

Cette nomination de Calixto Ortega pourrait être le prélude à la nomination d'ambassadeurs, a déclaré le ministre vénézuélien des affaires étrangères, Elias Jaua, dans une interview à la télévision.

委内瑞拉外交部长埃利亚斯·贾瓦(Elias Jaua)在接受电视采访时说,任命卡利斯托·奥尔特加(Calixto Ortega)可能任命大使的前奏

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 202412月合集

La France, de son côté, envoie dès demain une mission à Damas, chargée des premiers contacts avec les autorités, prélude à la réouverture d'une ambassade fermée depuis plus d'une décennie.

法国则将于明天派出一个代表团前往大马士革,负责与当局进行初步接触,关闭十多的大使馆重新放的前奏

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Elles étaient disséminées un peu partout, comme des tentes nomades dans la grande plaine de l'Ouest américain à l'époque des premiers pionniers. Elles représentaient le prélude à l'arrivée massive des humains dans l'espace.

它们零星地散落着,像美国西部发初期大草原上的游牧帐篷,人类大规模进入太空的前奏

评价该例句:好评差评指正
La Chartreuse de Parme

Des musiciens, de ceux qui courent les rues en Italie, et qui parfois sont excellents, vinrent planter leurs contrebasses sous les fenêtres de la Fausta: après avoir préludé, ils chantèrent assez bien une cantate en son honneur.

在意大利街头演出的那种音乐家,有时出色的音乐家,来到浮士德的窗户下安装他们的低音提琴:在前奏之后,他们很好地唱了一首康塔塔来纪念她。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20223月合集

AC : Une rencontre entre les dirigeants d'Arménie et d'Azerbaïdjan aura lieu mercredi prochain. Elle a été annoncée aujourd'hui et pourrait être le prélude à des négociations de paix sur le conflit du Haut-Karabakh, un territoire disputé par les deux pays.

AC:亚美尼亚和阿塞拜疆领导人将于下周三举行会议。它今天宣布,可能成为两国有争议的纳戈尔诺 - 卡拉巴赫冲突和平谈判的前奏

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


草棚, 草皮, 草皮铲除, 草皮块, 草皮路肩, 草皮挖除, 草坪, 草坪中的杂草, 草签, 草醛,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接