有奖纠错
| 划词

C'était il y a deux ans. Mais la position de l'Érythrée n'a pas changé.

这是两年,但厄立特里亚立场毫无改变。

评价该例句:好评差评指正

Il y a quelques années, la notion de rapprochement entre la Grèce et la Turquie était inconcevable.

几年,希腊与土耳其和解是不可思议

评价该例句:好评差评指正

Ce qui semblait hors d'atteinte il y a un demi-siècle est devenu aujourd'hui la norme des relations internationales.

半个世纪看来无法做到今天成为国际关系准则。

评价该例句:好评差评指正

Il faut, enfin, mettre un terme à l'impunité; c'est ce qu'il restait à faire à notre conseil.

安理会几天通过第1591(2005)号决议,做得就是这件

评价该例句:好评差评指正

Elle a souligné une histoire : il y a 400 ans, cette époque-là, la reine d'Aangleterre n'avait pas d'enfant.

她还特别强调了一件:400多年,当英格兰女王没有子嗣,结果由苏格兰国王继承王位,统治了英格兰。

评价该例句:好评差评指正

Les jugements ne font l'objet d'aucune publication systématique : les deux dernières affaires publiées datent d'il y a huit ans.

未系统地公布判决书;上一次公布判决书已经是八年

评价该例句:好评差评指正

Les programmes ayant été lancés il y a quelques années seulement, une évaluation de leur efficacité n'a pas encore été possible.

因推出此类方案仅是几年来检验其效能。

评价该例句:好评差评指正

Pour la première fois, les coordonnateurs résidents en poste ont dû se soumettre à des épreuves d'évaluation pour poursuivre leurs fonctions.

在任驻地协调员和驻地协调员也要评估合格,才能继续出任该职;这是破天荒

评价该例句:好评差评指正

Et contrairement à ce qui était le cas il y a cinq ans, nous avons l'argent pour le faire, ce qui rend notre échec encore plus tragique.

与五年不同,我们现在已有钱做这件。 这使我们失败更加可悲。

评价该例句:好评差评指正

Pour la première fois, on a exigé que tous les coordonnateurs résidents, qu'ils soient en poste ou qu'ils l'aient été, réussissent le test d'aptitude pour pouvoir poursuivre leurs fonctions.

在任驻地协调员和驻地协调员也要评估合格,才能继续出任该职,这是破天荒

评价该例句:好评差评指正

Selon l 'Economic Times, «seule la visite du prince Charles, héritier du trône britannique, et de Diana Spencer avait suscité autant d'attention», il y a plus de quinze ans.

经济报报道,“只有英国王位继承人查尔斯王储和戴安娜王妃出访才引起过如此大关注”,而那已经是十五年了。

评价该例句:好评差评指正

Que s'est-il passé dans l'année suivant Annapolis qui nous a empêchés de conclure un traité de paix avant l'échéance de la fin de cette année, comme nous nous y étions engagés?

举行安纳波利斯会议一年来发生了一些什么,使我们未能如承诺那样,在今年年底这个预定日期缔结和平条约?

评价该例句:好评差评指正

Richard Clayderman : Mon dernier album en France remonte à trois ans, mais il est vrai que cela faisait au moins dix ans que j'étais absent de la scène et des médias.

理查德·克莱德曼:我在法国最近一次发行新专辑已经是三年了。但是确实,我至少十年没有在法国舞台和媒体上出现了。

评价该例句:好评差评指正

On attend de la communauté internationale qu'elle aide la population timoraise à reprendre le chemin de la réconciliation, de la paix et du développement, sur lequel elle s'était engagée il y a quatre ans.

国际社会可望做就是帮助东帝汶人民回到他们四年走上和解、和平与发展道路。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe d'experts a aussi pris contact avec un ex-membre du Congrès des États-Unis, William Grant, qui avait été associé aux tentatives faites antérieurement par Aideed et Darman pour obtenir de la fausse monnaie.

专家团还接触了美国国会议员威廉·格兰特;他同艾迪德及达尔曼两人过去争取得到伪钞曾经有瓜葛。

评价该例句:好评差评指正

En France, un politicien de haut rang a dit, avant la guerre, qu'un bulletin de vote ne serait pas élégant entre les mains d'une femme, qui sont faites pour des bijoux et des gants.

在法国,二战一位高级官员曾说过,妇女手拿选票是一件很不雅,她们手是用来佩戴手套和戒指

评价该例句:好评差评指正

D'anciens dirigeants comme lui-même demandent qu'une aide internationale soit envoyée aux camps sous surveillance internationale afin d'éviter qu'elle ne soit détournée et vendue par certaines autorités du Front POLISARIO, comme cela se produit souvent.

像他自己这样领导人要求在国际监督下将国际援助运送到难民营,以防某些波利萨里奥阵线机构将其转移或出售,因为这是常有

评价该例句:好评差评指正

6 En ce qui concerne l'épuisement des recours internes, l'auteur déclare que c'est le chef du centre de détention provisoire qui est compétent pour ouvrir une instruction sur les circonstances du décès de Vladimir Lantsov.

关于用尽国内补救办法问题,提交人说,就Lantsov先生死亡开展一次刑调查作出决定是在审判拘押中心主任权限内

评价该例句:好评差评指正

C'était il y a sept ans, et les réductions que je vais vous montrer sont essentielles aux efforts que nous faisons non seulement pour communiquer, mais aussi pour montrer comment nos paroles se traduisent dans la pratique.

那是几年了――七年;我将给大家说明削减是重大步骤,这不仅是口头承诺,而是说明这些言语怎样转化成了实际行动。

评价该例句:好评差评指正

Jusqu'à aujourd'hui, j'étais disposé à dire que rien n'avait été fait pour appliquer cette résolution 1308 (2000), mais compte tenu de ce qu'ont dit les deux précédents orateurs, je suis maintenant disposé à concéder qu'un commencement est visible.

直到今天,我准备说,没有为执行第1308(2000)号决议作任何。 但是,根据在前面两位发言者发言,我准备说,已经有了一个开始。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ravière, ravigotant, ravigote, ravigoter, ravilir, ravin, ravine, ravinement, raviner, raviole,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国青年Cyprien吐槽集

Mon ancien patron. On doit voir un truc ensemble...

老板。我们要讨论一些

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Il y a bien des années de cela.

这已经多年了。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Voici le top 4 sur le printemps!

以下关于春天的四件!

评价该例句:好评差评指正
世界 Les Misérables 第五部

Il n’y a pourtant que dix ans de cela.

其实这还只

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

En route vers le top 3 sur l'Islande.

我们现在来看关于冰岛的三件

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Laisse-moi te dire une bonne chose avant que le train démarre.

在火车出发让我告诉你一件

评价该例句:好评差评指正
法语专四听写训练

Perdre son enfant était en effet courant il y a quelques siècles.

几个世纪儿夭折司空见惯的

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Il y a huit ans, je ne peux pas dire qu'elle soit morte.

八年,我不能说她已经去世。

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

Mais pourquoi tu fais toujours des trucs qu'on fait jamais juste avant de partir ?

为什么你总在出发做平时不做的

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的

Julia ! C'était il y a presque vingt ans, bon sang !

“朱莉亚,那,拜托!”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Je me fais un reproche, dit-il, en l’arrêtant au haut du perron.

“我有一件很后悔。”走到台阶,他止住阿尔贝说道。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Qu’y a-t-il ? demandai-je, me soulevant à demi.

" 有什么呀?" 我问,同时我支起半身来。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Oui, dans des images transmises par la Terre, il y a de cela quatre siècles.

“从地球收到的图像中见过,那也四个世纪了。”

评价该例句:好评差评指正
法语有声小说

Je sais que beaucoup ont été atterrés par ce que j'ai fait il y a cinq mois.

我知道5个月我做的为什么让大家很惊讶。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Professeur Ombrage, avant de… heu… commencer, j'aurais voulu vous… vous demander un… un service.

“乌姆里奇教授,嗯——在我们开始,我——我想请求你一… … 一件。”

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Donc, reste bien jusqu'au bout pour au moins déterminer ces sept choses et pour au moins les comprendre.

因此,在视频结束请认真听至少为了了解并下决心做这7件

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月合集

Comme il y a une heure seulement à Tel-Aviv.

因为这只一个小时在特拉维夫的

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

C'était il y a 10 minutes. Il y a beaucoup de victimes.

10分钟。受害者有很多。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Je vous parle de ça, il y a plus de 60 ans déjà.

60 多年,我正在和你谈论这件

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年11月合集

C'était il y a trois jours. Depuis, la Turquie refuse de s'excuser.

三天了。此后,土耳其一直拒绝道歉。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


rayonnant, rayonnante, rayonne, rayonné, rayonnée, rayonnement, rayonner, rayonneur, rayons de Sagnac, rayure,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接