Les écoles devant maintenir un environnement qui incite à l'étude, il faut mettre un frein à ce genre d'attitudes.
由学校应保持有
学习的环境,必须阻止此类行为。
L'objectif du programme d'éducation de l'Office consiste à fournir aux réfugiés de Palestine la possibilité d'acquérir des connaissances, des compétences pratiques et de l'expérience et à leur inculquer certaines valeurs dans un environnement propice à l'apprentissage des connaissances.
工程方案的目标是向巴勒斯坦难民提供机会,使其在一个有
学习的环境中获得知识、生活技能、经验和价值观。
Mettre en place, avec la participation des enfants, un système d'enseignement convivial dans lequel ils se sentent en sécurité, ils soient protégés contre les mauvais traitements, la violence et la discrimination, ils soient en bonne santé et qui les prédispose à apprendre.
同儿童一道创造一种有儿童学习的环境,这种环境要使他们感到安全、保护他们不受虐待、暴力和歧视,使他们身体健康并鼓励他们学习。
C'est un défi à plusieurs dimensions, car l'évaluation vise à offrir la base de l'obligation redditionnelle par le fournisseur à son client, par l'instance d'exécution au donateur, et à améliorer la pratique du développement au moyen de structures de gouvernance qui favorisent l'apprentissage.
因为评价试图为服务提供者对客户的问责制以及执行者对捐助者的问责制提供基础,并且通过有学习经验的施政结构来改善发展方面的做法,所以,这一挑战是多方面的。
Au cours de la période considérée, l'École des cadres du système des Nations Unies a réussi à mettre en œuvre les mesures exposées dans le rapport précédent visant à renforcer ses systèmes et méthodes de gestion et d'administration et à favoriser un cadre plus propice à l'apprentissage.
在报告所述期间,联合国系统职员学院成功地执行了上次报告所详述的各项措施,以加强其内部管理制度和程序,并营造更有学习的环境。
L'éducation à la paix contribue à concevoir des milieux d'apprentissage de qualité adaptés aux enfants qui s'appuient sur les droits, qui sont à la fois soucieux de l'égalité des sexes et sains et sûrs pour les enfants, et qui protègent ces derniers et les aident à apprendre.
和平正在协助建立优质的、有
儿童的学习环境,是基
应得权
、考虑到两性平等、对儿童是健康和安全的、保护儿童的、能够帮助他们学习的。
Afin que les gens puissent comprendre comme il se doit les questions concernant l'égalité des sexes, on a publié des manuels à l'intention du public et on a organisé de vastes activités de sensibilisation avec la collaboration des médias, on a défini des méthodes pour la recherche sur les aspects sexospécifique de l'éducation et sur la création d'un environnement favorable aux études.
为了早日让们对性别问题有个正确的理解,为公众出版了各种手册,目的是让他们了解蒙古通过媒体进行各种宣传活动的组织情况、对
中性别问题进行质量研究的方法以及营造有
学习的大环境。
Il demande à la Commission d'examiner le point de l'ordre du jour pertinent de manière appronfondie et de parvenir à une conclusion visant à combler cette fracture et à éliminer les obstacles injustifiables résultant du régime international de la propriété intellectuelle, en particulier en fournissant des services publics essentiels à bon marché, en instaurant un environnement propice à l'apprentissage et à l'élaboration de techniques locales, sur la base de brevets existants.
他呼吁委员会全面考虑有关议程项目,并做出决定缩小这一差距,消除由国际知识产权制度造成的不合理障碍,特别是通过提供基本且可以负担的公共服务,营造有学习的环境,以及在现有专
的基础上开发地方技术,来实现这一目标。
26.1 a) La qualité de l'enseignement dispensé aux réfugiés de Palestine, à tous les niveaux, notamment en assurant un environnement propice à l'acquisition de connaissances et en répondant aux besoins découlant de l'accroissement naturel de la population (construction de locaux, amélioration des qualifications et des compétences des enseignants et du personnel de formation de l'Office), a été illustrée par un taux d'abandon scolaire de 1,2 % pour l'éducation de base et le maintien d'un taux de réussite de 95,4 % pour les 485 471 élèves inscrits dans les écoles de l'UNRWA.
1 (a) 在基础方面,学生辍学率降至1.2%,在近东救济工程
663所学校就读的485 471名学生的及格率保持在95.4%,这说明:向巴勒斯坦难民提供的各级
的质量有所提高,包括通过改善和建造各种设施及提高工程
学和训练工作
员的技能和能力,维持一个有
学习的环境。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La parlementaire Syrine Mrabet réclame que la cryoconservation ovocytaire soit accessible à toutes les femmes, y compris les célibataires, dans un contexte où les femmes tunisiennes se marient plus tardivement et privilégient souvent leur carrière et leurs études.
国会议员 Syrine Mrabet 呼吁所有女性都可以使用卵母细胞冷冻保存,包括单身女性, 因为突尼斯女性结婚较晚, 并且通常有利她们的事业和
习。