有奖纠错
| 划词

6 À titre subsidiaire, et en ce qui concerne le bien-fondé de la communication, l'État partie fait valoir que l'auteur ne peut se prévaloir de la qualité de victime dans la mesure où le délai de la procédure devant le Conseil d'État n'a pas porté atteinte à ses droits. La décision initiale du Tribunal administratif de Versailles avait en effet annulé la décision de refus de titularisation, ce qui a eu pour conséquence que l'auteur a continué à exercer son activité et à percevoir normalement son salaire au titre de service fait.

6 关于案情一附属性问题,缔约国认为,提交不能声称是违反《公约》行为受害者,因为最高行政法院程序费时过长并未损害他利益,凡尔赛行政法庭初审裁决已宣布不给予其长期合同决定意味着提交可继续工作,并可在完成工作之后正常领取工资。

评价该例句:好评差评指正

6 À titre subsidiaire, et en ce qui concerne le bien-fondé de la communication, l'État partie fait valoir que l'auteur ne peut se prévaloir de la qualité de victime dans la mesure où le délai de la procédure devant le Conseil d'État n'a pas porté atteinte à ses droits. La décision initiale du Tribunal administratif de Versailles avait en effet annulé la décision de refus de titularisation, ce qui a eu pour conséquence que l'auteur a continué à exercer son activité et à percevoir normalement son salaire au titre de service fait.

关于案情一附属性问题,缔约国认为,提交不能声称是违反《公约》行为受害者,因为最高行政法院程序费时过长并未损害他利益,凡尔赛行政法庭初审裁决已宣布不给予其长期合同决定意味着提交可继续工作,并可在完成工作之后正常领取工资。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


compte, compté, compte chèques, compte de résultat, compte rendu, compte-chèque, compte-chèques, compte-courant, compte-fils, compte-gouttes,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

147 d'entre eux sont capturés et fusillés par les Versaillais le long de ce qu'on appelle aujourd'hui le mur des fédérés.

其中147凡尔赛沿着现在联邦墙俘虏并射杀。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

À Versailles, tout le monde s'arrache les services de Catherine La Voisin.

凡尔赛,每个都争相寻求·拉瓦桑服务。

评价该例句:好评差评指正
InnerFrench Podcast

Les Versaillais, comme il les appelle.

凡尔赛,正如他所说

评价该例句:好评差评指正
InnerFrench Podcast

Donc les Versaillais n'ont pas les moyens de marcher sur Paris.

所以凡尔赛没有办法向巴黎进军。

评价该例句:好评差评指正
InnerFrench Podcast

Malgré le conflit armé contre les Versaillais, la commune redonne de l'espoir aux Parisiens.

尽管发生了针对凡尔赛武装冲突,但公社还给巴黎带来了希望。

评价该例句:好评差评指正
InnerFrench Podcast

Elles veulent porter l'uniforme des fédérés et se battre contre les Versaillais comme leur mari ou leur frère.

他们想穿上联邦制服,像他们丈夫或兄弟一样与凡尔赛作战。

评价该例句:好评差评指正
InnerFrench Podcast

Forcément, les gardes nationaux commencent à voir les Versaillais d'un mauvais œil.

不可避免地,国民警卫队开始以消光看待凡尔赛

评价该例句:好评差评指正
InnerFrench Podcast

Mais les Versaillais préfèrent les appeler « communards » parce qu'en français, le suffixe « ard » est plutôt négatif, voire péjoratif.

凡尔赛更喜欢称他们为“公社”,因为在法语中,后缀“ard”相当消,甚至贬义

评价该例句:好评差评指正
InnerFrench Podcast

En plus de ces incendies, les fédérés exécutent aussi des otages proches des Versaillais, notamment une vingtaine d'ecclésiastiques, dont l'archevêque de Paris.

除了这些火灾之外, 联邦还处决了凡尔赛附近人质,其中包括大约 20 名神职人员,包括巴黎大主教。

评价该例句:好评差评指正
InnerFrench Podcast

Vierge rouge est un nom qui est donné d'abord par les opposants, par les Versaillais, avec deux éléments qui sont censés être péjoratifs dans ce terme.

Red Virgin 反对者、凡尔赛首先给出名字,其中有两个元素在这个术语中应该贬义

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

L'un des moines est même blessé par les versaillais qui approchent, une fois récupéré par ces derniers ils estiment que sa blessure est la preuve qu'il combattait pour la Commune et l'exécutent.

其中一名僧侣甚至被接近凡尔赛打伤,一旦被他们抓到,他们认为他伤口证明他正在为公社而战并处决他。

评价该例句:好评差评指正
InnerFrench Podcast

Il y a aussi des problèmes de discipline, parce que les fédérés ne respectent pas le principe de chaîne de commandement, et semblent incapables d'arrêter les Versaillais.

还有纪律问题,因为联邦不尊重指挥链原则,似乎无法阻止凡尔赛

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


comptoir, comptonie, compulser, compulsif, compulsion, compulsionnel, compulsionnelle, comput, computabilité, computable,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接