有奖纠错
| 划词

Avant le général, il y a le maréchal.

之上。

评价该例句:好评差评指正

Tout soldat porte son bâton de maréchal dans sa giberne.

〈谚语〉每个士兵都有可能当

评价该例句:好评差评指正

L'entreprise est située dans la ville natale du maréchal Chen Yi - Le Zhixian la province du Sichuan.

公司地处陈毅的故乡——四川省乐至县。

评价该例句:好评差评指正

Celui-ci est placé en tête de mât sur le bateau où a pris place l'amiral et d'où partent donc les ordres.

这个旗放桅杆顶端,也就站立的地方,也命令发出的地方。

评价该例句:好评差评指正

Ceci est assez différent du fait que la FINUL compte plus d'officiers d'état-major que ce dont disposait le maréchal Montgomery pour la campagne d'Afrique.

还有一个事实并未算上:联黎部队中的参谋数比陆蒙哥马利指挥整个非洲战役时所用的参谋数还要多。

评价该例句:好评差评指正

Dans le wagon-restaurant aménagé en salle de réunion, l’amiral Wemyss, le maréchal Foch et le général Maxime Weygang mettent fin à quatre ans de guerre.

被布置成会议室的餐车内,惠米斯上、福煦和马克西姆•魏刚为四年的战争画上了句号。

评价该例句:好评差评指正

Je me souviens d’avoir vu passer sous ma fenêtre les troupes du maréchal Rommel remontant les Alpes à la recherche d’un passage vers le nord de l’Italie et l’Autriche.

我记得我我家的窗户前见到过隆美尔的部队向阿尔卑斯山开拔,去那里打通一条通向意大利北方和奥地利的道路。

评价该例句:好评差评指正

Le maréchal allemand Wilhelm Keitel est la première personne a avoir été condamnée par un tribunal international pour le crime de disparition forcée, pour son rôle dans l'application de l'ordonnance «Nuit et brouillard» d'Adolf Hitler .

德国威廉·凯特尔因他执行希特勒《夜与雾法令》中所起的角色而被一个国际法庭判定强迫失踪罪的第一

评价该例句:好评差评指正

Des activités terroristes ont été menées contre la population civile et des hauts responsables, notamment l'assassinat tragique du Vice-Président Haji Qadir, la tentative d'assassinat du Président Karzai, et les complots avortés visant le maréchal Qasim Fahim, Vice-Président et Ministre de la défense de l'Afghanistan.

针对贫民口和政府官员发动了一些恐怖主义行动,包括对已故的哈吉·迪尔副总统的悲惨的暗杀、对卡尔扎伊总统的刺杀企图,以及针对阿富汗副总统和国防部长卡辛姆·法西姆的遭到失败的阴谋。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


misandre, misandrie, misanthrope, misanthropie, misanthropique, miscellanées, mischmétal, miscibilité, miscible, mise,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

简明法语教程(下)

Ce dernier remercia le garçon et rentra au Palais avec l’Empereur.

元帅谢过了服务员,和皇帝一起回到宫殿。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Il détruit la stèle du maréchal Juin, sur la place d’Italie.

在毁坏意大利广场上的朱安元帅的石碑。

评价该例句:好评差评指正
法节日介绍

Le maréchal Pétain instaure en 1942 une journée chômée sans diminution de salaire.

1942年,贝当元帅设立了不减薪的非工作日。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Il est entré chez le maréchal pendant que j’y étais.

“我在元帅房间里的时候,进来了。”

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

En 1941, le maréchal Pétain fait du 1er mai un jour non travaillé mais payé.

1941 年,贝当元帅将5月1日定为带薪休假的一天。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Véritable héros de la première guerre mondiale, Pétain apparaît comme le sauveur.

作为在第一次世大战当的英雄,佩坦元帅似乎像一个救世主。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世 Les Misérables 第四部

Il était, avec les comtes Gérard et Drouet, un des maréchaux in petto de Napoléon.

当初和热拉尔伯爵和德鲁埃伯爵一道,破仑的那几个小元帅之一。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世 Les Misérables 第三部

Il avait probablement un peu touché au maréchal Brune, ayant été portefaix à Avignon en 1815.

大致和布律纳元帅有点关系,一八一五年曾在阿维尼翁当过扛夫。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世 Les Misérables 第四部

Comme la maréchale de La Mothe-Houdancourt, la Thénardier n’était mère que jusqu’à ses filles.

和拉莫特·乌丹古尔元帅夫人一样,德纳第大娘做母亲只做到她的两个女儿身上为止。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Julien songeait à Mme la maréchale de Fervaques qui venait beaucoup à l’hôtel de La Mole.

于连想的常去德·拉莫尔府上走动的德·费瓦克元帅夫人。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Le Maréchal Pétain, qui a installé son Gouvernement à Vichy, décide de collaborer avec les nazis.

佩坦元帅在维希组建的政府,决定与德国纳粹合作。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

À l'intérieur, les Français découvrent Hitler fièrement installé à la place du Maréchal Foch 22 ans plus tôt.

在车厢里,法国人发现希特勒取代了22年前福煦元帅的位置。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Pendant ce temps en France, les choses ont bien changé… Le Maréchal Philippe Pétain est désormais au pouvoir.

与此同时,在法国,情况发生了变化... ...现在菲利普·佩坦元帅掌权。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Il est bon que vous connaissiez le style de la maréchale ; voici quatre lettres de sa main.

了解一下元帅夫人的风格对您有好处,这她的四封亲笔信。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世 Les Misérables 第四部

Le ministre de la guerre d’alors, le général Soult, qui avait vu Austerlitz, regardait cela d’un air sombre.

当时的陆军大臣,参加过奥斯特里茨战役的苏尔特元帅,带着阴郁的神情注视着这一切。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Je le ferai, capitaine, mais peut-être n’arrive-t-on pas si facilement que vous le pensez près du grand maréchal.

“‘我一定照办,船长,但也许我去见大元帅时不象您预期的那样顺利,万一不让我见到呢?’

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Vous, un homme de rien, mépriser Mme la maréchale de Fervaques !

您,一个微不足道的人,居然蔑视德·费瓦克元帅夫人!

评价该例句:好评差评指正
L'épopée temporelle

Lucien : Il est maréchal, c'est le Maréchal Pétain ! Vous connaissez ?

卢西恩:元帅佩坦元帅!你知道的?

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年12月合集

Le maréchal Abdelfattah al Sissi aurait pu le décréter.

阿卜杜勒法塔赫·塞西元帅本可以颁布这一法令。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Il adressait la parole à la maréchale, mais son but unique était d’agir sur l’âme de Mathilde.

元帅夫人说话,但唯一的目的对玛蒂尔德的心灵产生影响。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


mise sous pression, mise sous tension, mise-bas, misénite, miser, misérabilisme, misérabiliste, misérable, misérablement, misère,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接