有奖纠错
| 划词

L'armistice est devenu effectif depuis ce matin.

从今天早晨起战协定生效。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, la Convention d'armistice n'existe plus du tout aux yeux des États-Unis.

如今,美国眼里根本没有《战协定》。

评价该例句:好评差评指正

La Convention d'armistice n'a été signée par aucune nation ou par ses forces armées à titre individuel.

没有哪一个国家或其军队是战协定签字方。

评价该例句:好评差评指正

À ce moment-là, ces équipes s'acquittaient honnêtement de la mission qui leur incombait en vertu de la Convention.

当时,这些小组认真履行《战协定》所规定任务。

评价该例句:好评差评指正

Israël, comme la Jordanie, s'étaient donc engagés, en concluant la convention générale d'armistice, à assurer la liberté d'accès aux Lieux saints.

以色列签署了全面战协定,就是承诺——约旦也一样——保障人们自由入这些神圣处所及宗教建筑物或场址权利。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous réjouissons des signes de détente constatés ces derniers jours et de la trêve récemment conclue entre Israël et la Palestine.

我们对过去几天紧张局势缓和迹象表示满意,也很高兴地看到以色列和巴勒斯坦最战协定

评价该例句:好评差评指正

Nous engageons donc le Quatuor et les parties concernées à veiller au respect de la trêve récemment conclue par les parties israélienne et palestinienne.

我们呼吁四方和有关各方确保巴以双方遵守最战协定

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit là d'une violation des dispositions du paragraphe 13 de l'article II de la Convention d'armistice, qui interdisent l'introduction d'armes dans la péninsule coréenne.

这违反了《战协定》第二条第13款规定,其中禁止向朝鲜半岛输武器。

评价该例句:好评差评指正

Depuis peu, de graves menaces pèsent sur la Convention d'armistice, à savoir sa totale abrogation suite aux actes des États-Unis qui souhaitent réduire la Corée à néant.

,《朝鲜战协定》已经到了一个严重阶段:因为美国所作所为是要把朝鲜置于死地,《战协定》会被完全废止。

评价该例句:好评差评指正

Il va sans dire que le renforcement militaire des États-Unis et le blocus reviennent à une abrogation de la Convention d'armistice et à des actes de guerre.

不用说,美国扩充军备和实行封锁,等于废止《战协定》,并构战争行为。

评价该例句:好评差评指正

Les personnels et véhicules de l'Armée populaire coréenne ont continué à opérer dans tout le secteur nord de la zone démilitarisée sans arborer les insignes distinctifs voulus.

人民军人员和车辆继续在非军事区北区穿行,而没有按《战协定要求显示适当特定徽章。

评价该例句:好评差评指正

Une minute de silence est originaire de la France, où pour la première fois, le 11 novembre 1919, on fêta le premier anniversaire de l' armistice de 1918.

第一次默哀是在法国。1919年11月11日,人们为了纪念一战战协定签署一周年而举行了默哀。

评价该例句:好评差评指正

Cet alinéa enjoint aux commandants des forces des deux parties de « cesser de faire pénétrer en Corée tous renforts en avions de combat, engins blindés, armes et munitions ».

战协定》第十三款卯项规定:“止自朝鲜境外进入增援作战飞机、装甲车辆、武器与弹药”。

评价该例句:好评差评指正

La Convention d'armistice est le seul cadre juridique dans lequel s'inscrit le cessez-le-feu entre les forces militaires ennemies en Corée et elle régit les actions des deux parties adverses.

《朝鲜战协定》是维持朝鲜对立军事部队之间火状态唯一法律制度,对冲突双方行动都有影响。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont de ce fait justifié la présence des forces américaines en Corée du Sud et rendu inefficace le paragraphe susmentionné de l'Accord d'armistice, qui était l'objet ultime dudit accord.

“共同防御条约”为美国驻军南朝鲜理由,使《战协定》中上述条款丧失作用,而该条款恰好是签定《战协定最终目

评价该例句:好评差评指正

Enfin, ils ont abrogé en une seule fois, sans autre forme de procès, les paragraphes 40, 41, 42, 43, 44, 45 et 46 de l'article 2 de la Convention d'armistice.

这样,美方肆无忌惮地将《战协定》第二条第四十、四十一、四十二、四十三、四十四、四十五和四十六款一并废止。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agissait là d'une proposition raisonnable et juste propice à l'instauration d'une paix durable dans la péninsule coréenne, étant donné que dans la pratique la Convention d'armistice a perdu toute pertinence.

这是一项公平合理建议,在《战协定》实际失去效用情况下,有助于促朝鲜半岛持久和平。

评价该例句:好评差评指正

La Convention d'armistice donnait aussi à chaque partie la faculté de désigner un secrétaire, un secrétaire adjoint et, le cas échéant, d'autres assistants spéciaux exerçant des fonctions d'appui, auprès de la Commission militaire d'armistice.

战协定》允许双方各任命秘书长一人、助理秘书长一人和其他必要特别助理人员,协助战委员会执行任务。

评价该例句:好评差评指正

Cinquièmement, nous estimons qu'en examinant la situation dans la péninsule coréenne, le Conseil de sécurité devrait accorder toute l'attention voulue au statut actuel de la Convention d'armistice de Corée à laquelle il est étroitement associé.

第五,我们认为,安全理事会在审议朝鲜半岛局势时,应适当注意《朝鲜战协定状,安全理事会与此协定关系很大。

评价该例句:好评差评指正

Ces renforts militaires, cette concentration massive de forces armées et ce blocus à l'encontre de l'un des deux signataires de la Convention d'armistice en violation flagrante de celle-ci signifie qu'il y aura en fait une guerre.

如此增强军力,大规模集结武装部队,对《战协定》两个签署方之一实行封锁,严重违反《战协定》,这事实上即意味着战争。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


fines, finesse, finet, finette, fini, Finicrétacé, finie, Finimiocène, finir, finish,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

L'armistice prévoit l'organisation d'élections nationales au plus vite.

尽快组织全国选举。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Alors pourquoi le cessez-le-feu n’est-il pas respecté dans toute l’Ukraine?

那么为什么没有在乌克兰全国得到遵守呢?

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Le 22 juin, à 18h36, le Général Huntziger signe l'armistice.

在6月22日下午6点36分,洪齐格将军在上签字。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ce qui va tout changer, c'est l'article 8 de la convention d'armistice imposée par l'Allemagne à la France.

改变一切的是德国强加给法国的第8条.

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

11 novembre 1918, signature dans ce wagon de l'armistice qui met fin à la Première Guerre mondiale.

在1918年11月11日,结束第一次世界大在这节车厢里签署。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

La situation est critique : l’armistice a été signé le 22 juin, la France est divisée en différentes zones.

形势非常严峻——于6月22日签署,法国被分为不同的区域。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年3月合集

La Corée du Nord abroge l'accord d'armistice avec la Corée du Sud.

朝鲜废除国的

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

La France, l’Allemagne et les États-Unis demandent à l’Ukraine et à la Russie de faire des efforts pour respecter le cessez-le-feu.

法国、德国和美国要求乌克兰和俄罗斯努力遵守

评价该例句:好评差评指正
InnerFrench Podcast

Donc imaginez leur réaction quand ils apprennent que les Versaillais ont signé l'armistice.

因此,想象一下当他们得知凡尔赛人民签署时的反应。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年11月合集

L’armistice est conclu pour 36 jours, mais sera régulièrement renouvelé jusqu’au Traité de Versailles du 28 juin 1919.

缔结36天,但期延长至1919年6月28日《凡尔赛条约》。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

En février 2015, la France et l’Allemagne ont négocié avec les présidents ukrainien et russe et leur ont fait signer un cessez-le-feu.

2015年2月,法、德两国乌克兰以及俄罗斯总统进行商,并让他们签署

评价该例句:好评差评指正
InnerFrench Podcast

Ce gouvernement signe l'armistice avec l'Allemagne, annonce qu'il va déménager à Versailles et prend des mesures économiques très impopulaires.

这个政府德国签署,宣布将迁至凡尔赛宫, 并采取非常不受欢迎的经济措施。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Y compris le " radiogramme de la victoire" , qui annonce aux Parisiens que ça y est : l'armistice a été signé !

包括向巴黎人宣布的,“胜利无线电报”:已经签署!

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年11月合集

Un armistice a été conclu le matin même entre les alliés et l’Allemagne, ce qui met fin à 4 ans de conflit.

盟军和德国于当天上午缔结,结束4年的冲突。

评价该例句:好评差评指正
InnerFrench Podcast

En signant cette armistice, la France doit céder une partie de son territoire à l'Empire allemand, l'Alsace et la Lorraine, à l'Est.

通过签署,法国不得不将其部分领土割让给东部的德意志帝国阿尔萨斯和洛林。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年4月合集

L’armistice est signé le 22 juin 1940 et le pays est divisé par une ligne de démarcation séparant zone occupée et zone libre.

于1940年6月22日签署,该国被一条分隔被占领区和自由区的分界线分隔开来。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

22 juin 1940, signature dans ce même wagon de l'armistice qui instaure l'occupation de la France par l'Allemagne nazie, et la collaboration. Humiliation de la France provisoirement vaincue.

在1940年6月22日,就在这节车厢里,签署,纳粹德国占领法国,并之合作。暂时败的法国蒙受耻辱。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年11月合集

L’armistice est donc signé dans le wagon spécial du généralissime Foch au milieu de la forêt de Compiègne le 11 novembre à 5 h 15 du matin.

因此,于11月11日5时15分在孔皮涅森林中部的将军福赫的特别马车上签署.m。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

«Secrets de l'armistice» , parce que le film est réalisé à partir d’un enregistrement sonore des négociations de l’armistice de 1940, qu’Adolf Hitler a fait réaliser à l’insu de la délégation française.

《停的秘密》这部电影是根据1940年的录音制作的,这是阿道夫·希特勒在法国代表不知情的情况下录的。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年7月合集

Cette conférence, tenue à Pyongyang, s'est déroulée deux jours avant le 62e anniversaire de la signature de l'Armistice de Panmunjeom, qui a mis fin à la guerre de Corée (1950-1953).

这次会议在平壤举行,在结束朝鲜争(1950-1953)的《板门店》签署62周年前两天举行。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


finlandais, finlande, finlandisation, Finlaya, finn, finnémanite, finnois, finno-ougrien, FINUL, fiole,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接