Depend on abstractions. Don't depend on concrete classes.
弄个接口,让CBiz赖于此接口,而是具体的类型。
Les éléments précédents dépendent du réseau et de l'utilisation du téléphone.
以前的部分赖于网络和电话的使用 。
Conformément à ce plan, la dissuasion stratégique ne repose plus exclusivement sur les armes nucléaires.
根据这项计划,战略威慑再仅仅赖于核武器。
Il faut décourager toute dépendance perpétuelle à l'égard du microcrédit.
必须避免长期赖于小额信贷维生。
À peu près 35 à 40 % de l'économie palestinienne dépend de Jérusalem-Est.
巴勒斯坦约35%至40%的经济赖于东耶路撒冷。
Cette stratégie ne repose pas sur la conjoncture politique ni sur des considérations idéologiques.
这种战略赖于政治环境,也赖于任何类型的识形态偏见。
Tout le monde dépend des services fournis par les écosystèmes.
所有人都赖于各种生态所提供的服务。
Une telle croissance dépendrait de l'accès à des ressources financières accrues.
取得这一增长率赖于获得更多的资金。
Le succès dépendait fortement de l'efficacité du leadership et des compétences techniques de ces institutions.
案例研究的成功很大程度上赖于各机构的领导效率和科学技能。
Celle-ci est aujourd'hui presque entièrement subordonnée à l'efficacité des systèmes juridiques nationaux.
现有的国际合作几乎完全赖于国内法律体的有效性。
Nous ne saurions nous contenter de ce qui a été accompli ces cinq dernières années.
所产生的新认识可简单地归纳为:未来将涉及到同世界其他国家更多的接触;我们将越来越多地受到我们的国境线以外发生的一切的影响;以及我们将越来越多地赖于外界。
Mais nous ne pouvons compter sur la seule efficacité de l'engagement moral.
但是我们能仅赖于道德说服力的功效。
La coopération internationale est aujourd'hui presque entièrement subordonnée à l'efficacité des systèmes juridiques nationaux.
En outre, les terroristes sont souvent tributaires des produits du crime.
恐怖分子还经常赖于犯罪收入。
Toutefois, la réussite à l'exportation est elle-même tributaire d'une dynamique d'investissement favorable.
但是,成功的出口本身赖于有利的投资势头。
Nous dépendons toujours plus des technologies de l'espace.
我们现在比以往更加赖于空间技术。
Tout ceci dépend en grande mesure d'une assistance internationale suffisante et soutenue.
在很大程度上说,所有这一切赖于充分的、持续的国际援助。
Le Malawi est resté un pays surtout rural tributaire de l'agriculture.
该国是农业占主导地位的国家,主要赖于农业。
Le succès du processus politique dépendra essentiellement de l'achèvement du programme de désarmement.
政治进程的成功主要赖于解除武装方案的完成。
Notre programme d'investissement social dépend en grande partie d'une croissance forte et soutenue de l'économie.
在很大程度上,我们的社会投资方案赖于健全与持续的经济增长。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Donc, tout dépend des types de réunions et sur quoi elles vont porter.
因此,所有依赖于会议类型和会议要谈论的西。
Et c'est donc en partie sur lui que repose le reste de la chaîne alimentaire.
因此,食物链的其余部分依赖于它。
On est un peu dépendant de ça sans le vouloir.
我们有点不自觉依赖于此。
Il existe des plantes, par exemple, dont la pollinisation dépend d'animaux nocturnes.
例如,有些植物的授粉依赖于夜间活动的动物。
En fait, pour interpréter le monde, notre cerveau s'appuie toujours sur ce qu'il connaît !
事实上,为了解释这个世界,我们的大脑总是依赖于它所知道的西!
Le comique de cette blague, repose sur le conflit, entre deux interprétations d'une même expression.
这个笑话的搞笑之处在于,它依赖于对同一表达的两种不同解释之间的冲突。
Car la communication repose en grande partie sur l'implicite et le subtil.
因为沟通在很大程度上依赖于含蓄和微妙。
La cuisine française repose sur la fraîcheur des ingrédients et leurs assaisonnements.
法国美食依赖于食材的新鲜以及调味。
Ma vie dépend de mon cameraman et réciproquement.
我的命依赖于我的摄像师,他的命也依赖于我。
Mais certains métiers sont carrément dépendants de la route !
但有些工作完全依赖于道路!
Et en fait, le visuel de l'entrée repose sur un élément, le champignon.
而且,整个前菜的视觉效果都依赖于这个蘑菇。
L'avenir des Jeux, ça va devoir passer par des solutions plus durables, plus écologiques.
奥运会的未来将依赖于更加可持续、保的解决方案。
Mais ce sont des choses qui, pour exister, ont besoin de l'agriculture.
但它们的存在依赖于农业。
Vous êtes l'expression de cette conception élevée de notre nation, laquelle ses pouvoirs comptaient sur vous.
你们体现了我们国的崇高念,国的力量就依赖于你们。
On est vraiment dans une biodiversité qui nous est indispensable, on dépend d'elle, nous espèce humaine.
我们确实处在一个对我们来说不可或缺的物多样性中,我们人类物种依赖于它。
Tu dépends de la reconnaissance sociale.
你依赖于社会认可。
Elles sont fragiles ces espèces, parce qu'elles sont liées à un milieu très particulier, la forêt sub-alpine.
这些物种非常脆弱,因为它们依赖于一种非常特殊的境,即亚高山森林。
La plupart ont misé sur l'information, fédératrice et moins coûteuse que la fiction. Le résultat est ambigu.
大多数都依赖于信息,统一且比小说便宜。结果模棱两可。
Par exemple, on estime que plus de 550 000 emplois dépendent de ce secteur
比如,据估计,550000个工作岗位依赖于这一产业。
Je te l'ai dit : la séduction repose sur le mystère, la distance.
追求依赖于神秘感和距离感。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释