有奖纠错
| 划词

Une riche gamme de produits, l'assurance de la qualité, la crédibilité, d'un coût abordable, adjoint des conditions favorables!

产品种类丰富,质量有保证,信誉度好,价格适中,代理条件优厚

评价该例句:好评差评指正

Les retraités du service public jouissent en général d'une situation beaucoup plus favorable que ceux du secteur privé.

休公务的条件一般比私营部门退休人优厚得多。

评价该例句:好评差评指正

Nous appelons Téhéran à suspendre les activités d'enrichissement et à accepter d'entamer des négociations sur l'offre d'ensemble généreuse.

我们呼吁德黑兰停止铀浓缩活动,并接受有关优厚的一揽子计划的谈判。

评价该例句:好评差评指正

Même dans un État providence traditionnel, on évolue vers des réformes qui se ramènent à réduire les prestations sociales.

即便在传统上福利优厚家,趋势也是接纳改革措施,有效减少福利。

评价该例句:好评差评指正

Le secteur des médias reste dominé par les hommes, qui occupent les postes les plus influents et les mieux rémunérés.

男子仍然支配这种全球性的行业,们身居要位,薪酬优厚

评价该例句:好评差评指正

Un autre moyen de lutter contre la corruption consiste à mettre en place une fonction publique professionnelle et convenablement rémunérée.

败的另一项措施是,建立一支有专业素质、薪酬优厚的公务队伍。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, les retraités du secteur public jouissent en général d'une situation plus favorable que ceux du secteur privé.

在这方面,退休公务享受的待遇一般比私营部门退休人优厚

评价该例句:好评差评指正

Il existe quelques différences fiscales mais le régime des partenariats civils tend à être plus favorable que dans les autres pays.

在税收方面有一些差异,但总的说来,与家相比,德给予这种民事伴侣关系的待遇更为优厚

评价该例句:好评差评指正

La campagne visait souvent des enfants, promettant des salaires relativement généreux à ceux qui seraient disposés à rejoindre l'armée maoïste dans les cantonnements.

征募的对象通常是儿童,向愿意进入毛派军队营地的人提供相对优厚的薪水许诺。

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, les femmes constituent les deux tiers du personnel des institutions financières et de crédit, où les niveaux de rémunération sont assez élevés.

例如,妇女在报酬优厚的金融和信贷机构的雇中占2/3。

评价该例句:好评差评指正

D'autres mesures sont possibles : subventions, stratégies offensives d'exportation, garanties généreuses d'assurance des exportations et liaison de l'aide étrangère aux exportations vers le pays aidé.

可能采取的措施还有补贴、攻性的出口战略、优厚的出口保险保证和把对外援助同出口挂钩。

评价该例句:好评差评指正

Les consultants ne sont pas sélectionnés après appel d'offres et, dans bien des cas, une seule candidature est envisagée malgré l'importance des sommes en jeu.

顾问也不是通过竞争方式选用的,而且在许多情况下只有一名候选人,尽管报酬相当优厚

评价该例句:好评差评指正

Aux termes de l'Accord sur l'agriculture, les pays les moins avancés reçoivent un traitement spécial et différencié plus important que les autres pays en développement.

根据关于农业的协定,最不发达家比发展中家收到优厚的特殊和优惠待遇。

评价该例句:好评差评指正

Il est probable que la prime de fidélisation ne sera pas suffisante pour dissuader de nombreux membres du personnel d'accepter des offres de carrière avantageuses.

对于许多获得条件优厚的职业良机的工作人而言,相信留用奖金将不足以让们放弃难得的职业选择。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes dotées d'un bon niveau d'éducation, occupant une position sociale élevée et dont le revenu est important ont les meilleures perspectives en termes d'espérance de vie.

受过良好教育,社会地位高和收入优厚的妇女可以期望活得最长。

评价该例句:好评差评指正

Le taux d'abandon scolaire est plus élevé parmi les garçons car, même sans qualifications, ils peuvent aisément obtenir un travail bien rémunéré dans le secteur du tourisme.

男孩辍学率高的原因是,男孩即使没有文凭,也很容易在旅游业找到一份薪水优厚的工作。

评价该例句:好评差评指正

Bien sûr, on compte actuellement plus de femmes que d'hommes parmi les enseignants, bien que cela n'ait pas toujours été le cas, et les postes d'enseignant restent bien rémunérés.

当然,目前女教师多于男教师,虽然原来并不是这种情况,而且现在教学工作的薪水仍然优厚

评价该例句:好评差评指正

Dans un contexte de pénurie alimentaire due en partie à un système de gouvernance fermé, des groupes politiquement favorisés et l'armée jouissent d'un accès discriminatoire à l'alimentation, menaçant la stabilité régionale.

由于实际封闭管理,在一定程度上造成了粮食短缺,政治上受宠的人和军队享受优厚的粮食待遇,给地区性稳定带来了威胁。

评价该例句:好评差评指正

En vue de la régularisation des haute qualité et prix raisonnable, excellent service après-vente a reçu des éloges à la maison et à l'étranger, les clients sont invités à appeler le Conseil!

以稳定的高品质,合理的价位,优厚的售后服务赢得了内外客户的一致好评,欢迎来电咨询!

评价该例句:好评差评指正

La Republika Srpska, en coopération avec Belgrade, avait mis en place une nouvelle politique de reddition volontaire (et lucrative) des personnes inculpées par le TPIY, qui se trouvaient essentiellement en Serbie.

塞族共和与贝尔格莱德合作制定了一个新政策,即通过谈判有关条件,让大多在塞尔维亚境内的际法庭的被告“自愿”(在条件优厚的情况下)投案。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pleurage, pleural, pleurale, pleuraliser, pleurant, pleurante, pleurard, pleurasite, pleurectomie, pleurer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

DELF B1 听力练习

Vous voulez intégrer rapidement n'importe quelle entreprise sans devoir passer par une longue période d'apprentissage, trouver une profession captivante et bien rémunérée?

您想无需长时间学习快速融入任何公司,找到吸引人且待遇优厚的工作?

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les Britanniques peuvent compter sur une armée de 30 000 soldats de métier (c'est-à-dire des soldats disciplinés, expérimentés, bien armés et bien payés).

英国人可以依靠3万名职业士组成的军队(严明、经验丰富、武装精良且薪水优厚的士)。

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

Quand je fus délivré et recueilli en mer par le capitaine portugais, qui en usa si bien avec moi et me traita avec tant d'équité et de bienveillance, je n'eus pas le moindre sentiment de gratitude.

当我在海上被葡萄牙船长救起来时,受到他优厚、公正和仁慈的待遇,但我心里没有对上帝产生点感激之情。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


pleurnicheur, pleuro, pleurobranche, pleurocarpe, pleurocentre, pleuroclase, pleurocyste, pleurodynie, pleurogynique, pleurolyse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接