有奖纠错
| 划词

Il encourage aussi cette dernière à examiner la question de l'arbitrabilité.

摩洛哥还鼓励委员会审查仲裁问题。

评价该例句:好评差评指正

Il semblerait que l'on aille vers un système d'arbitrage réglementaire mondial.

出现一种走向全球规制仲裁趋势。

评价该例句:好评差评指正

Des problèmes avaient été constatés en matière d'arbitrage local et international.

投资政策审评发现了当地和国际仲裁问题。

评价该例句:好评差评指正

Une chambre spéciale constitue une option appropriée pour les parties envisageant de recourir à l'arbitrage.

专案特别分庭是考虑仲裁当事合适选择。

评价该例句:好评差评指正

Une autre suggestion encore a été d'examiner l'incidence des injonctions antipoursuites sur l'arbitrage international.

还有与会者建议述及禁诉命令国际仲裁影响。

评价该例句:好评差评指正

Les défendeurs avaient allégué qu'il n'existait aucun différend à soumettre à l'arbitrage.

被上诉称,不存应提交仲裁争端。

评价该例句:好评差评指正

Le contexte de l'insolvabilité n'est cependant pas comparable à la situation de l'arbitrage.

然而,破产情景不能与仲裁情况相提并论。

评价该例句:好评差评指正

Les représentants de plusieurs pays ont évoqué leur expérience en matière d'arbitrage.

有几个国家代表讨论了它们关于仲裁经验。

评价该例句:好评差评指正

Une autre suggestion encore a été d'examiner l'incidence des ordonnances antipoursuites sur l'arbitrage international.

还有与会者建议述及反诉讼禁令国际仲裁影响。

评价该例句:好评差评指正

Cette option est particulièrement intéressante pour les parties qui envisagent un arbitrage.

考虑仲裁当事这一选择特别感兴趣。

评价该例句:好评差评指正

La Cour d'appel a confirmé la décision concernant la soumission du différend à l'arbitrage.

上诉法院,关于争议提交仲裁裁定得到了确认。

评价该例句:好评差评指正

Cela dit, de nombreux investisseurs étrangers insisteront pour qu'une telle référence figure dans le texte.

但是,许多外国投资者都坚持要列入提及仲裁词语。

评价该例句:好评差评指正

Une telle règle est incorporée aux règlements d'un grand nombre d'institutions d'arbitrage.

这条规则已被列入许多仲裁机构仲裁规则。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, la Colombie avait besoin de faciliter le recours à l'arbitrage international.

面,哥伦比亚需要改善公司诉诸国际仲裁渠道。

评价该例句:好评差评指正

La délégation coréenne demeure préoccupée par le coût des procédures d'arbitrage engagées en matière d'achat.

韩国代表团重申与采购有关仲裁费用关注。

评价该例句:好评差评指正

L'arbitrabilité, a-t-on dit, était aussi une importante question à examiner en priorité.

有与会者指出,可否仲裁议题是一个重要问题,也应给予优先考虑。

评价该例句:好评差评指正

L'arbitrabilité, a-t-on dit, était aussi une question importante à examiner en priorité.

有与会者指出,可否仲裁议题是一个重要问题,也应给予优先考虑。

评价该例句:好评差评指正

Cette chambre spéciale constitue une solution de rechange à l'arbitrage.

此类特别分庭是仲裁替代办法并出于各种原因应该引起可能使用者特别兴趣。

评价该例句:好评差评指正

L'intimé s'y est opposé, invoquant le jugement polonais et l'absence de convention d'arbitrage valable.

被告提出反,援引了波兰判决书和缺乏有效仲裁协议理由。

评价该例句:好评差评指正

Il est proposé d'étudier l'expérience qui a été faite des arbitrages là où ils sont autorisés.

建议研究授权进行此类仲裁经验。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


椿皮, 椿庭, 椿象, 椿萱, , 纯白大理岩, 纯产品, 纯粹, 纯粹的, 纯粹的巧合,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2022年8月合集

Mais la juge chargée alors d'arbitrer estime que l'adolescente n'a pas su prouver sa maturité.

但当时负责法官认为,这名少年未能证明她熟。

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

Dans la constitution, il a un rôle d'arbitre, il incarne l'autorité de l'État.

在宪法中,他具有作用,他代表国家权威。

评价该例句:好评差评指正
商务法语900句

13.Nous pouvons choisir un pays tiers pour arbitrer. Dans ce cas,les lois à appliquer seront celles du pays arbitre.

13.我们可以请第三国法律。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Selon les derniers arbitrages, les retraités actuels n'y auraient pas droit.

根据最新,目前退休人员将无权获得。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

L'empire veut dire la capacité d'arbitrer les conflits.

帝国意味着冲突能力。

评价该例句:好评差评指正
商务法语900句

La sentence arbitrale est rendue par une décision à la majorité des arbitres.

决是通过员多数意见来决定

评价该例句:好评差评指正
Arte读俱乐部

Ce n'est pas l'histoire d'un conflit entre le bon et le méchant dont Dieu serait l'arbitre.

这不是上帝作为好与坏之间冲突故事。

评价该例句:好评差评指正
Les Chemins de la philosophie

Plus je donne à l'un, moins je donne à l'autre, et donc il y a un problème d'arbitrage.

我给一个越多,给另一个就越少,所以就有问题。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Nous refusons de rentrer dans cette comptabilité et d'être les arbitres de cela.

- 我们拒绝参与该会计核为该会计核者。

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

Dans le cas contraire, c'est Marine Le Pen qui redeviendrait l'arbitre de la situation politique.

否则,玛丽娜·勒庞将再次为政治局势者。

评价该例句:好评差评指正
Le Fil d'Actu

Bernard Tapie propose alors la médiation d'un tribunal d'arbitrage privé, indépendant de la justice.

伯纳德·塔皮随后提议调解一个独立于司法私人庭。

评价该例句:好评差评指正
Reportage international, France, Afrique et culture

Les ultimes arbitrages pour le budget 2025 sont attendus ce mardi.

2025 年预最终预计将于本周二进行。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年4月合集

" Optimiste" , Michel Platini à l'issue de son audition aujourd'hui devant le Tribunal Arbitral du Sport.

- " 乐观主义者" ,米歇尔·普拉蒂尼今天在体育法庭听证会结束时。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年4月合集

C'est un arbitrage d'une personnalité indépendante, mais le gouvernement compte approuver ce choix, d'autant que c'était sa proposition.

这是一个独立人格,但政府打批准这个选,尤其是他提议。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年4月合集

L'annonce a été faite par A.Morel, chargée d'arbitrer sur ce dossier, 2 mois après l'échec des négociations.

在谈判失败 2 个月后,负责该文件 A. Morel 宣布了这一消息。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年9月合集

Arbitre de ces tensions, le président Vucic, avait d'abord interdit la manifestation fin août, avant de s'en désintéresser publiquement vendredi.

这些紧张局势者,武契奇总统,​​ 在 8 月底首先禁止了示威活动,在周五公开降低兴趣之前。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年5月合集

Christine Lagarde était entendue depuis deux jours par la justice à propos de son rôle dans l'arbitrage rendu sur l'affaire Adidas.

克里斯蒂娜·拉加德(Christine Lagarde)已经听取了法官关于她在阿迪达斯案作用两天。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年11月合集

C'est un paradoxe car ce rôle d'arbitre ne leur permet pas de peser sur la question palestinienne qui reste à l'écart.

这是一个悖论,因为这种角色不允许他们影响巴勒斯坦问题,而巴勒斯坦问题仍然处于观望状态。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

La loi martiale aurait permis à l'armée de jouer un rôle d'arbitre dans ce conflit mais il n'y eut aucune tentative de conciliation.

戒严令将允许军队在这场冲突中扮演角色,但没有尝试进行和解。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年8月合集

Erdogan a, lui, fait la démonstration qu'il était le vrai arbitre entre Moscou et Kiev; Pas la France ou les Etats-Unis mais bien la Turquie.

埃尔多安证明他是莫斯科和基辅之间真正者;不是法国或美国,而是土耳其。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


纯酒, 纯酒精, 纯科学, 纯礼节性的拜访, 纯理论的, 纯利, 纯沥青, 纯良, 纯量的, 纯量矩阵,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接