有奖纠错
| 划词

Les jours et les nuits s'alternent.

日夜交替着。

评价该例句:好评差评指正

Les jours et les nuits alternent.

日夜交替

评价该例句:好评差评指正

Il n'apparaît pas clairement si ces régimes sont exclusifs ou cumulatifs.

不明确这些制度是交替还是累积的。

评价该例句:好评差评指正

Une même zone peut connaître sécheresses et inondations à quelques mois d'intervalle.

数月之间洪水和干旱在同一地区交替发生。

评价该例句:好评差评指正

Les parents peuvent alterner trois fois au cours de cette période.

父母可在这段时间交替休假3次。

评价该例句:好评差评指正

La mise au point de dispositifs intérimaires contribuerait également à réduire le risque.

其他减少风险的措施是作交替的安排。

评价该例句:好评差评指正

Des réunions se tiendront annuellement en alternance à Paris et à Genève.

今后的会议将每隔一年在日内瓦和巴黎交替举行。

评价该例句:好评差评指正

Cette innovation constitutionnelle importante a assuré un transfert pacifique du pouvoir basé sur l'alternance.

这种独特的立宪创,确了权力交替的和平移交。

评价该例句:好评差评指正

Cette suburbanisation a des causes principalement sociales et écologiques.

之所现这种交替化进程,主要是由于社会原因和生态原因。

评价该例句:好评差评指正

De ce fait, ses méthodes de travail seront très différentes d'une session à l'autre.

员会的工作方法在交替届会中将有相当大的不同。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, avec l’industralisation et l’urbanisation appraissent de nouveaux rythmes sociaux faisant alterner travail et repos.

在这段时期,随着工业化和城市化的现,的社会步伐创造了交替工作与休息,自由时间大大减少。

评价该例句:好评差评指正

La transformation du système financier mondial a rendu plus probables les cycles de surchauffe.

全球金融体制的转变增加了经济繁荣与萧条交替循环的可能性。

评价该例句:好评差评指正

Les cycles de surchauffe semblent se produire plus fréquemment.

尤其是,经济繁荣与萧条交替循环的概率和频率看来有所增加。

评价该例句:好评差评指正

La plupart des pêcheries exploitant des monts sous-marins suivent des cycles de surchauffe.

在海隆上作业的大多数渔船通常都现繁荣与萧条相互交替的规律。

评价该例句:好评差评指正

Yang Yong : L'alternance entre sécheresse et inondation dans la zone du fleuve Yangzi est normale.

长江地区的旱涝交替是正常的。

评价该例句:好评差评指正

Les États parties se réunissent tous les deux ans pour élire en alternance 11 ou 12 membres.

缔约国每两年交替选举11个或12个成员。

评价该例句:好评差评指正

Le Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie utilise indifféremment l'expression "responsabilité du supérieur" et "autorité hiérarchique".

前南斯拉夫国际刑事法庭交替使用了“上级责任”和“上级机关”这两个词。

评价该例句:好评差评指正

Les parents peuvent prendre soin de l'enfant à tour de rôle et bénéficier de l'allocation en conséquence.

父母可交替照顾子女并因此领取该补贴。

评价该例句:好评差评指正

Ces termes sont souvent employés indifféremment.

这些用语经常是交替使用的,在意义上并无明显的差别。

评价该例句:好评差评指正

Deux propositions suggèrent que les réunions régionales se tiennent un an sur deux en alternance avec le Forum.

两项提案建议,区域会议和论坛应隔年交替举行。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


solennel, solennellement, solennisation, solenniser, solennité, solénodonte, solénoïdal, solénoïdale, solénoïde, solénome,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Madame à Paname

Parfois c'est surtout pour pratiquer l'alternance des sons.

有时特别是练习声音

评价该例句:好评差评指正
心历险记 Voyage au centre de la Terre

Les combattants se rapprochent du radeau et s'en éloignent tour à tour.

战士们着接近和远离木筏。

评价该例句:好评差评指正
Réussir le DALF C1-C2

Dans sa ronde autour du Soleil, la Terre fait alterner le chaud et le froid.

着太阳转,使冷热

评价该例句:好评差评指正
2017法国总统大选 辩论及演讲合集

Mais si c'est l'alternance, on continuera à les augmenter?

但是如果是,我们会继续增加吗?

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Cette alternance entre ces phases est déterminante.

这些阶段间是决定性

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Elle arrive à alterner des cycles de vieillissement et de rajeunissement.

它设法使衰老和年轻化周期进行。

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

Les virelangues, ce sont des phrases avec une alternance de sons très proches.

口令是句子中非常相似声音出现。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Chacun son tour, c'est comme ça.

南北半季节就是这样依次

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Pensez à alterner de temps en temps

你们要想到倒入两种油。

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

Ici, l'objectif est de se focaliser sur l'alternance des voyelles.

在这里,目标是关注元音

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Pour le montage de la brochette, on alterne champignon portobello et betterave rouge.

对于穿串,我们使用波多贝罗蘑菇和红甜菜根。

评价该例句:好评差评指正
2017法国总统大选 辩论及演讲合集

S'il y a l'alternance, ce n'est pas pour qu'on ait la même politique fiscale.

如果有是说我们有相同财政政策。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Exactement, ils passèrent par des alternances d'excitation et de dépression.

确切说,他们经历了兴奋与沮丧心路历程。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais en alternant la gauche et la droite, eh bah vous avancez à toute vitesse.

但如果你左右踩踏板,那么你就会全速前进。

评价该例句:好评差评指正
Le sac des filles

J'alterne parce que ce n'est jamais bon de garder un produit trop longtemps.

使用,因为一个产品使用得太久了,效果会打折扣。

评价该例句:好评差评指正
DALF C1/C2 听力练习

1 Aujourd’hui alternance d’averses et d’éclaircies sur l’Ouest, beau temps sur le reste de la France.

今天,西部晴雨天气,法国其他区天气晴好。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Et on va simplement alterner histoire de caler des rouges

我要着摆,这是为了给红色西红柿定位。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Mais la présence d’Odette continuait d’ensemencer le cœur de Swann de tendresse et de soupçons alternés.

而奥黛特出现继续在斯万心中播下柔情和猜疑。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+2 (A2)

Mon père est espagnol, ma mère française, et on a toujours vécu entre l’Espagne et la France.

我父亲是西班牙人,我们总是在西班牙或者法国生活。

评价该例句:好评差评指正
Nintendo Switch 游戏法语导视

Alterner la synchronisation et la synchronisation inversée est une bonne façon de trouver des moyens astucieux de progresser.

同步和跟随同步是找到前进巧妙方法好帮手。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


solidage, solidago, solidaire, solidairement, solidariser, solidarisme, solidariste, solidarité, solide, solidement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接