Quand elle vocifère, elle est prise la main dans le sac.
她一边大声叫喊,一边却把两手插在口袋里什么都不做。
De même, l'appui à l'Organisation pour l'harmonisation en Afrique du droit des affaires (OHADA) s'inscrit, à nos yeux, dans une double démarche : favoriser le développement des entreprises, d'une part, et donner des bases solides au Mécanisme d'évaluation intra-africaine d'autre part.
同样,对协调非洲商业法组织支持是两手方针
组成部分——一方面,它是为了推动企业
发展,另一方面是为了为非洲同侪审查机制提供牢固
基础。
Il a été proposé d'user simultanément de la raison et de la pression pour influer efficacement sur les politiques des institutions de Bretton Woods étant donné que leur fermeture - bien que préconisée par certains milieux - irait à l'encontre du but recherché.
有人建议采取“说理加压力”两手办法,以便有效地影响布雷顿森林机构
政策,虽然有些人主张关闭布雷顿森林机构,但这种作法会带来不利
结果。
En Sierra Leone, appliquant son mandat de maintien de la paix et agissant en coopération avec les dirigeants de pays de la région, l'ONU a continué de suivre une double approche, qui combine une pression militaire crédible et un dialogue politique constructif.
联合国在执行其在塞拉利昂维和任务时,与区域领袖合作,继续实行两手办法,实行以确实有效
军事压力与建设性
政治对话并举。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。