Quand elle vocifère, elle est prise la main dans le sac.
她边大声叫喊,
边却把两手插在口袋里什么都不做。
De même, l'appui à l'Organisation pour l'harmonisation en Afrique du droit des affaires (OHADA) s'inscrit, à nos yeux, dans une double démarche : favoriser le développement des entreprises, d'une part, et donner des bases solides au Mécanisme d'évaluation intra-africaine d'autre part.
同样,对协调非洲商业法组织的支持是两手方针的组成部分——方面,它是为了推动企业的发展,另
方面是为了为非洲同侪审查机制提供牢固的基础。
Il a été proposé d'user simultanément de la raison et de la pression pour influer efficacement sur les politiques des institutions de Bretton Woods étant donné que leur fermeture - bien que préconisée par certains milieux - irait à l'encontre du but recherché.
有建议采取“说理加压力”的两手办法,以便有效地影响布雷顿森林机构的政策,虽然有些
主张关闭布雷顿森林机构,但这种
法会带来不利的结果。
En Sierra Leone, appliquant son mandat de maintien de la paix et agissant en coopération avec les dirigeants de pays de la région, l'ONU a continué de suivre une double approche, qui combine une pression militaire crédible et un dialogue politique constructif.
联合国在执行其在塞拉利昂的维和任务时,与区域领袖合,继续实行两手办法,实行以确实有效的军事压力与建设性的政治对话并举。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。