有奖纠错
| 划词

Par contre, la réalisation de pratiquement tous les objectifs semble compromise dans la région Pacifique.

与此,太平洋地区在实现所有目标方面远远落在后面。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, cette tendance semble s'inverser dans le cas des pays en développement.

但是,发展中国家情况似乎与此

评价该例句:好评差评指正

Au contraire, les arsenaux nucléaires continuent d'augmenter, tant sur le plan quantitatif que qualitatif.

与此,核武库数量和质量在继续增加和提高。

评价该例句:好评差评指正

Et pourtant, tout ce qu'ils font va exactement dans le sens contraire.

然而,他们所做一切恰恰与此

评价该例句:好评差评指正

La loi autrichienne en revanche autorise d'autres critères d'attribution en plus du prix.

与此,奥地利法律在价格标准之外还允许有其他授标标准。

评价该例句:好评差评指正

Au contraire, ce pays frère a été souvent traité avec arrogance ou ignoré.

与此,这一兄弟国家偶尔受到傲慢对待,或竟然受到忽视。

评价该例句:好评差评指正

Toute action contraire constituerait une violation flagrante des résolutions invoquant le Chapitre VII.

任何与此行动将明显地违根据第七章通过各项决议。

评价该例句:好评差评指正

Au contraire, les États d'Afrique subsaharienne n'ont pas vu leur taux de pauvreté évoluer.

与此,撒哈拉以南非洲国家贫困率并没有发生变化。

评价该例句:好评差评指正

Par contre, la reprise de l'emploi a été lente dans le monde entier.

与此,世界各地就业复苏迟缓。

评价该例句:好评差评指正

Au contraire, les hommes, malawiens ou non, ne sont pas tenus de faire ce choix.

与此拉维和非拉维男子却无须做出选择。

评价该例句:好评差评指正

Inversement, tous les hommes finiront par pâtir des échecs en la matière.

不幸是,与此情况也避免不了。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pourrions être d'accord avec toute assertion contraire.

我们几乎不可能同意与此任何意见。

评价该例句:好评差评指正

Par contre, la procédure actuelle est de caractère préliminaire et peut être révisée au procès.

与此,本案诉讼程序具有初步性,并可能在审判时加以变更。

评价该例句:好评差评指正

C'est l'inverse dans les trois autres catégories (non-salariés, salariés et employeurs).

与此,更多男子从事自营职业、或是雇员或雇主。

评价该例句:好评差评指正

En fait, nous croyons que ces deux aspects sont inséparables.

如果二者之间有什么关系,也是一种与此互补充关系。

评价该例句:好评差评指正

L'apprentissage informel, quant à lui, est involontaire et est fonction de l'expérience quotidienne.

非正规学习,与此,是无意识,从每日经验继续下去

评价该例句:好评差评指正

Par contre, les clients n'hésitent pas à demander de l'aide pour traiter leur problème.

与此,客户则积极寻求支持,以处理其实施虐待行为。

评价该例句:好评差评指正

En revanche, les pays développés sont préoccupés par le déclin de la population.

与此,发达国家却担心人口下降。

评价该例句:好评差评指正

En revanche, les campagnes publicitaires généralistes donnent souvent moins de résultats.

与此,一般性广告往往收效不大。

评价该例句:好评差评指正

Au contraire, elle avait souvent aidé des étrangers à trouver un logement.

与此,她经常协助外国人找到住房。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


变花样, 变化, 变化背压, 变化不定, 变化不定的, 变化不定的天气, 变化多地, 变化多端, 变化量, 变化莫测,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

innerFrench

Et d'autres, au contraire, où vous êtes peut-être sur un plateau.

另外的时候,此相反,你也许会达到某一平台。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Bien au contraire, c'est très utile !

此相反,这非常有用!

评价该例句:好评差评指正
动物世界

Le Léviathan avait, lui, une stratégie inverse.

Léviathan的策略此相反

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Et mon histoire finalement c'est plutôt l'opposé.

我的此相反

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Contrairement à " homogène" , c'est plutôt similaire, le même niveau.

“homogène”的意思此相反,它指的是相的、相同的水平。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Le verbe voir, en revanche, est comme involontaire.

此相反,动词voir不是自愿的。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Alors, au lieu de cela, tu te fermes à toutes tes émotions.

因此,此相反,你将自己所有情感隔开来。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le contraire, " l'impietas" , est donc prise très au sérieux.

此相反,“不敬”(impietas)则是非常严重的行为。

评价该例句:好评差评指正
Mama Africa

Au lieu de ça,  elle a ramené le placenta qui ne comprend rien.

此相反,她带回家的则是不懂的胎盘。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

A l'inverse, certains commentateurs jugent que le chiffre est surestimé.

此相反,某些评论员觉得这个数字有所高估。

评价该例句:好评差评指正
水年华第一卷

Mais, en revanche ceux qui, comme Swann, avaient ces goûts, mais n’en parlaient pas, la laissaient froide.

可是此相反,象斯万这样的人,他们真有那些爱好,可嘴上不说,就要遭到她的冷淡。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Certains pensent que Maurice Leblanc s’est inspiré de lui pour son héros mais d’autres experts disent le contraire.

有人认为Maurice Leblanc从Marius Jacob身上获得灵感,创造了主人公亚瑟.罗平,但其他专家的想法却此相反

评价该例句:好评差评指正
水年华第一卷

Mais combien en revanche, j’avais envie de savoir si Swann avait son manteau à pèlerine !

此相反,我是多么想知道当时斯万是不是穿着他那件披风式的短大衣!

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Ou bien, au contraire, : Ce n'est pas lui le coupable, son alibi tient la route.

或者,此相反,他不是罪魁祸首,他的不在场证明是站得住脚的。

评价该例句:好评差评指正
Arte读书俱乐部

Eh bien l'inverse de ça, c'est le female gaze.

此相反的是女性凝视。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Le contraire de ça, c'est la gratification différée.

此相反的是延迟满足。

评价该例句:好评差评指正
水年华第一卷

En revanche ce qui était invariable maintenant, c’était que où que Swann se trouvât, il ne manquât pas d’aller rejoindre Odette.

此相反,现在却有一件情是不变的,那就是不管斯万晚上到哪里,他必然要去跟奥黛特相会。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Alors qu'au contraire, Internet fait son entrée, Internet arrive et commence à être de plus en plus mentionné, de plus en plus utilisé.

此相反,网络到了,它被提到的次数开始越来越多,用得越来越多。

评价该例句:好评差评指正
动物世界

Leur respiration est un acte volontaire au contraire de la nôtre qui se fait par réflexe sans que l'on ait à y penser

它们的呼吸是有意的行为,此相反,我们的呼吸是一种不由思考的反射。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Et puis le lendemain, au contraire, on n'arrive pas à exprimer ses idées, on fait plein d'erreurs, on a l'impression d'être retombé au niveau débutant.

然后第二天,此相反,我们不能表达自己的想法,我们会犯许多错误,觉得自己重新回到了初级水平。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


变坏, 变坏的, 变缓和, 变幻, 变幻不定, 变幻不定的, 变幻莫测, 变幻莫测的, 变幻无常, 变幻无常的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接