Moins on bouge,plus on a froid.
越不动,就越感到冷。
La pluie se redresse aussitôt sous forme de plante immobile.
雨会立即以巍然不动之植物的形式重新。
Les feuillages immobiles se découpaient nettement sur le fond bleu du ciel.
蓝天的背景上清晰地映衬出静止不动的枝叶。
Je ne peux pas soulever cette caisse.
我抬不动这只箱子。
Elle apperçut Colomba qui attendait, immobile, le moment où elle ouvrirait les yeux.
她见高龙巴一动不动地等她将要睁开双眼的那一刹那。
Ils demeuraient immobiles sans ouvrir la bouche.
他们还是不动,不开口。
On nous a servi de la semelle .
务生给我们上的是咬不动的肉。
Et je restais, ainsi qu'une femme à genoux...
我静止不动宛如侍女的跪膝。
Il lui est impossible de rester en repos.
要他呆不动是很难的。
Il se met en colère à tout propos.
他动不动就发怒。
Ruby ne parle pas, pas en colère, ne bouge pas.
鲁比不说话,不生气,不动。
Ne restez pas planté là à me regarder.
不要一动不动地站那我。
Pas une parole ne s'échappait de ses lèvres, mais son regard avait une fixité singulière.
他半句话也不说,他的目光非常集中,一动也不动。
» Et une inquiétude paralysait les deux amis devant ce pays désert.
面对这荒无人烟的地方,两个朋友担心害怕来,停止不动了。
Rester immobile sur son poste de travail est contraire à la physiologie de l'homme.
工作岗位上保持不动的姿势是违背人体生理学的。
Son accident le condamne à de longs mois d'immobilité au lit.
一场意外事故迫使他一连好几个月卧床不动。
Sa propriété vaut dans les neuf millions de francs.
他的不动产约值九百万法郎。
Ce bateau reste immobile sur le lac.
这艘船湖面上保持不动。
Les travaux de réparation et de réfection des immeubles et installations à caractère immobilier.
对具有不动产性质的房屋和设施进行修缮。
Il est inébranlable face aux difficultés et menaces.
〈转义〉他面对困难与威胁毫不动摇。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si elle était pas malade si souvent.
可她动不动就生病。
Kirby réalisa que celui-ci était incapable de faire un pas de plus.
卡比发现这个旅行者再也迈不动一步了。
Il demeura un instant immobile. Il ne cria pas.
刹那间他一动也不动了。他没有叫喊。
La réponse ne peut être ni dans l'immobilisme, ni dans l'extrémisme.
答案既不是不动也不是极端。
Je ne sais pas. J’ai fait le numéro, Mais ça se bloque.
不知。拨了号,但是就不动了。
Tout est bloqué. Et comment je vais au bureau ?
全部都不动了。怎么去办公室呢?
Je ne bougerai pas d'un pouce, car je suis une pierre.
是一颗岿然不动的,石头。
Oui, si le buffet de ma grand-mère reste à sa place.
如果你不动奶奶的柜子的话就行。
Restez un instant immobile, puis posez le pied par terre.
保持不动,然后把脚放下。
Laurent : 不知。拨了号,但是就不动了。
Et donc, c’est une image que quand t’attends tellement longtemps comme cela sans bouger.
所以,就是当你等了这么久却一动不动的时候。
Je l'ai vue, je ne bouge plus, elle se pose sur mon bras.
看到它,一动不动,它停在的胳膊上。
Il faut dire les choses comme elles sont.
让们原封不动地讲述它。
Mais t'inquiète si tu bouges pas il te piquera pas.
别担心,只要你不动,它就不会蜇你。
Le regard d'ADRIEN est étrangement fixe, d'un bleu délavé presque gris.
阿德里安淡蓝色将近灰白的眼睛怪异地凝滞着不动。
Ne bougez pas, s'il vous plaît. Je vais commencer par un fusain.
请保持不动,先用炭笔画一下。
Mais papa j'en peux plus pas bouger.
爸爸,真的受不了待着不动了。
Ils ont très peur et ils restent immobiles.
他们很害怕,一动不动。
Cette personne ne peut pas rester assise, par exemple, ou debout, immobile, sans bouger.
他无法安静地坐着,或者站着不动。
Les cartes de crédit et l'argent laissent les babouins de marbre.
狒狒不动信用卡和现金。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释