Mais la porte était solidement fermée et la fenêtre garnie de barreaux de fer.
但是门锁得很紧,窗子上都装着铁栏杆。
Nous tenons ce débat afin de braquer les projecteurs de la communauté internationale sur les mesures que l'on peut prendre pour veiller à ce que les efforts de stabilisation et de relèvement soient plus efficaces, notamment dans la période qui suit immédiatement un accord de cessez-le-feu ou de paix.
我们举行本次辩论用意是,让国际上充分注意到可以做些什么,
确保维持稳定与恢复
努力产生更大
效力,特别是
达成停火或和平协议之后紧
时期里。
En juillet, à l'occasion de la première réunion du Groupe de contact tenue sous sa présidence, le Gouvernement a mis l'accent sur la réforme du secteur de la défense, fixant une date butoir rapprochée pour la restructuration du siège et la formation d'une force de réaction rapide destinée à remplacer progressivement la MONUC au cours des deux prochaines années.
,该国政府领导
联络小组第一次会议上,政府强调了防务部门改革,为总部改组和组建一支
两年内逐步替换联刚特派团
快速反应部队确定了很紧
初步期限。
En Afrique, les efforts déployés aux niveaux national, sous-régional et continental pour appliquer la résolution 1373 (2001) et pour promouvoir la campagne contre le terrorisme en Afrique ont été entravés par certains facteurs existant actuellement dans ce continent, tels que les conflits et l'instabilité politique, la diversité des traditions juridiques en Afrique, la pauvreté et le faible niveau technologique, et les difficultés budgétaires auxquelles se heurtent de nombreux États membres.
非洲,因遍及非洲大陆
某些因素,诸如冲突和政治动荡、非洲法律传统
多样性、贫穷和技术标准低、以及许多成员国内预算
紧绌,国家、分区域和大陆各级上为执行第1373(2001)号决议以及促进非洲反恐怖主义运动而作
努力,遭到制约。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。