La Cour régionale a tranché en faveur de la compagnie aérienne.
地区法院作出对航空公司有利的。
Tout litige concernant la validité d'une prétention sera tranché par le tribunal compétent.
于一项要求是否有效的争议将由主管法院作出。
D'autres, moins nombreux semble t-il, ont tranché dans le sens inverse.
有些法院则做出相反定,但这样的法院是少数。
Nous avons tranché cette question par notre vote unanime.
我们以一致的赞成票定了这一问题。
Elle a également tranché une demande de révision déposée à titre confidentiel.
分庭还就一项保密的复核请求作出定。
Chaque cas est examiné et tranché individuellement.
每个人的案情是根据个案的具体情况来确定的。
Le tribunal d'arbitrage a donc tranché en faveur du contractant.
仲法庭定承包商胜诉。
Pendant la même période, la Chambre d'appel a tranché 28 recours.
同一期间上诉分庭处理了28起上诉。
La Chambre a tranché sur 25 requêtes oralement dans plusieurs cas pour gagner du temps.
审分庭对25项动议作出定,其中几项定由口头作出,以节省时间。
La justice a tranché en faveur des Kanaks.
法院作出了有利于卡纳克人的。
L'appel interjeté récemment dans l'affaire Haradinaj et consorts sera tranché peu après.
在Haradinaj等人案中提出的上诉此后将很快得到审理。
Nos désaccords seront tranchés dans l'au-delà et le jour du jugement dernier.
我们存在分歧的东西将由我们无所不知的造物主在审日作出定。
Je n'ai pas d'avis tranché sur ces questions.
我不确知在这些问题上应采取何种立场。
Le tribunal n'a pas tranché la question de savoir si le porc était véritablement contaminé.
至于猪肉是否确实感染,法院未就此问题作出。
Elle a également tranché trois demandes en révision et deux affaires d'outrage au Tribunal.
分庭还就三项复核请求和两个藐视法庭事项作出定。
L'État partie estime donc que la cour d'appel a tranché l'affaire comme il convenait.
因此,缔约国认为,上诉法院已经充分地审理了这个问题。
"Le débat sur la question de ma candidature sera tranché fin janvier, début février", a-t-il dit.
于我连任竞选问题的争论将在一月底二月初得到答案。
Mais il a obtenu que le sujet soit tranché d'ici à 2011 au lieu d'être renvoyé à 2013.
但据悉该主题将分期执行,即从现在到2011,并于2013年结束。
Quatre appels interlocutoires, formés à titre confidentiel, ont été examinés et tranchés pendant la période considérée.
在本报告所述期间,受理并审结了4起保密性质的中间上诉,还有3起待审。
Les conflits non résolus dans ces secteurs sont tranchés par un arbitre ou un conseil d'arbitrage.
这些部门未解的争端由第三方利益仲人或仲委员会解。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'avenir de l'Europe n'a pas à être tranché à Washington ou à Moscou.
欧洲的未来不应由华盛顿或莫斯科来。
Je lui ai tranché la tête, alors, non.
我直接砍掉了他的头,没给他机会。
Chaque fois ce sont les circonstances qui ont tranché pour elle.
每次现这些情况都是为她而解的。
Une fois que c'est bien tranché, on va pouvoir tout transvaser dans un récipient.
切完后,把它放中。
Un jury qui a un avis tranché, définitif.
一个有明确立场、黑即白的评委。
Moi, j'ai un avis très tranché sur le sujet mais pas émotionnel.
我对这个问题有常明确的看法,但不是情绪化的。
Les chefs, finalement, n'ont pas tranché.
最终,主厨们并没有做。
Il était agité de tremblements aussi incontrôlables que ceux qui avaient secoué Queudver lorsqu'il s'était tranché la main.
像虫尾巴被砍掉了手后一样控制不住地颤抖着。
Ils ont un avis très tranché et ça veut dire un avis clair, un avis… on ne peut les convaincre.
他们有一个常强烈的意见,这意味着一个明确的意见,一个意见… … 他们无法被说服。
Le chiffre définitif doit être tranché avec les partenaires sociaux le 6 octobre.
最终数字必须在 10 月 6 日与社会合作伙伴共同。
Dans ce camping du Var, ces retraités ont tranché.
在这个 Var 露营地,这些退休人员已经。
Cette dernière chance, vous avez eu un résultat tranché.
这最后一次机会,你有一个性的结果。
Certains n'en voyaient pas l'utilité. Le président a tranché.
有些人认为没有必要这样做。总统已经了。
Le conseil d'administration du constructeur japonais a tranché.
日本制造商的董事会已经。
Le président Ashraf Ghani a donc tranché.
因此,阿什拉夫·加尼总统做了。
Redonner l'envie d'aller voter ou carrément le rendre obligatoire, un autre candidat a tranché.
- 回馈投票的愿望或直接使其成为强制性的,另一位候选人已经。
Un nombre croissant de députés ont déjà tranché et demande son départ.
越来越多的国会议员已经下心并呼吁他离开。
Pour la toute première fois, elle a tranché en faveur d'une des victimes.
她第一次做了有利于其中一名受害者的裁。
C'est nouveau et c'est la justice qui a tranché.
这是新的,正义已经。
Mais ça na rien changé, alors ils ont tranché, avec le soutien de certains parents.
但这并没有改变任何事情,所以他们在一些家长的支持下做了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释