有奖纠错
| 划词

L'amour sort du futur avec un bruit de torrent, et il se jette dans le passé pour le laver de toutes les souillures de l'existence.

爱情来自于未来急流,而却涌像过去,为了洗净一切存在污迹

评价该例句:好评差评指正

Ce projet de résolution, disais-je, constituerait une souillure indélébile dans la pratique de l'Assemblée générale et une atteinte irrémédiable à sa vocation de défense et d'illustration du droit international humanitaire.

该决议活动所蒙上不可磨灭污点,会对其卫和体现国际人道主义法律不可弥失。

评价该例句:好评差评指正

Cette souillure laissée sur l'histoire des Jeux ne doit pas tomber dans l'oubli alors que nous nous efforçons de veiller à ce que les prochaines manifestations olympiques élargissent la compréhension, l'esprit de tolérance, le respect et la paix.

当我们努力确保未来奥林匹克运动会能有助于扩了解、加深谅解和尊重,以及促进和平时,我们不能忘记奥林匹克运动史上这一污点。

评价该例句:好评差评指正

Ne laissons pas tomber dans l'oubli cette souillure qui entache l'histoire des Jeux au moment même où nous nous évertuons à faire en sorte que les prochaines olympiades fassent progresser la compréhension, la tolérance, le respect et la paix.

我们在努力确保今后奥运会用来扩谅解、宽容、尊重与和平时候,决不能忘记奥运会历史上这一污点

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


读出装置, 读带, 读到一篇文章, 读得结结巴巴, 读地图, 读电流, 读电路, 读放大器门, 读后感, 读回,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语纪录片

Avoir un visage pur c'est avoir une âme exempte de toute souillure, de toute cicatrice.

拥有一张纯洁脸,就是有一个没有任何伤疤灵魂。

评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

Elle rejeta sa cagoule grise et ses larmes achevèrent de laver les souillures faites par Ungoliant.

她摘下灰色兜帽,她眼泪洗去了 Ungoliant 制造

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

C’est ce qui fait qu’il m’a chargé d’éclaircir son malheur qu’il n’avait jamais pu éclaircir lui-même, et de réhabiliter sa mémoire, si cette mémoire avait reçu quelque souillure.

“他求我设法解开这个他自己始终无法解开谜,并求我替他过去恢复名誉,假如他过去真诬陷

评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

Les Trois restèrent purs de toute souillure, car Celebrimbor seul les avait forgés et la main de Sauron ne les avait jamais touchés.

这三人保持纯洁,不受任何为只有凯勒布理鹏锻造了他们,索伦手从未触碰过他们。

评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

Leur voyage les mena aux Fontaines d'Ivrin, et ils virent avec tristesse les souillures laissées par le passage de Glaurung le Dragon.

他们旅程将他们带到了伊夫林喷泉,他们悲伤地看到了龙格劳隆经过时留下

评价该例句:好评差评指正
冷知识

On les accuse des pires crimes de l'époque : sodomie, souillure de la Croix, rejet du Christ, et adoration d'idôles en forme de têtes dont certaines portant 3 visages.

他们被指控犯有当时最严重罪行:鸡奸、十字架、拒绝基督,崇拜偶像,有偶像有三张脸。

评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

Son eau lui vient toujours des sources cristallines et c'est Ulmo, le Seigneur des Eaux, l'artisan de sa beauté au temps jadis, qui la garde de toute souillure.

水总是来自晶莹剔透泉水,是水之王乌尔莫,古代美丽工匠,保护它免受一切

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Les voiles du Duncan avaient été soigneusement renfermées dans l’étui de toile qui servait à les garantir des souillures du charbon, car le vent soufflait du sud-ouest et ne pouvait favoriser la marche du navire.

邓肯号帆全卷起来藏在帆罩里,以防受煤烟为那时风正从西南吹来,不利于张帆行驶。

评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

Les Sages ne parlèrent plus ouvertement des Trois Anneaux que les Elfes avaient gardés intacts de toute souillure, et peu même chez les Eldar savaient à qui ils avaient été confiés.

圣者们不再公开谈论精灵们一直保持着未被三环甚至在灵族中也很少有人知道他们被托付给了谁。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2021年12月合集

Dans Libération de nouvelles femmes racontent un prédateur sexuel froid et mufle, que l'on appelait PPDA, ce sont des histoires de souillure et d'humiliation, peut-être un jour un procès.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


读取, 读入, 读书, 读书明理, 读书破万卷,下笔如有神, 读书人, 读书无用论, 读书须用意,一字值千金, 读书用的小灯, 读熟,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接