On lève la main droite pour prêter serment.
大家举起右手宣。
Je fait le serment de venger mon père.
发要为亲报仇。
Madame, devant Dieu, je fais le serment de revenir à la fin du tournoi.
夫人,在上帝面前发:比赛结束一定归。
Huang Liping, arbitre chinois de gymnastique, prête serment au nom de tous les juges.
中国体操裁判黄力平代表全体裁判员宣。
On fausse les serments les plus sacrés, quand la nécessité l'ordonne.
如属必须,人们会背叛最为神圣言。
Le PRÉSIDENT invite M. Yumkella à prêter serment pour le poste de Directeur général.
主席请尤姆凯拉先生进行总干事就职宣。
M. Kandeh K. Yumkella prête serment pour le poste de Directeur général.
尤姆凯拉先生进行总干事就职宣。
La juge a estimé que l'acte de désistement signé sous serment n'avait aucune valeur probante.
停止追究宣口供被视为没有任何用作证据价值。
Dans la localité de El Fasher, la Commission a entendu sous serment plus de 15 témoins.
4 委员会调查埃尔法希尔县发生事件,听取15名以上证人宣后证词。
Elle a aussi entendu, sous la foi du serment, des témoins habitant dans ces régions38.
委员会还询自那些地区、经宣证人。
Les sept membres de la Commission électorale nationale (CEN) ont prêté serment le 29 avril.
全国选举委员会7名成员已于4月29日宣就职。
Le 23 mars, les 21 membres du Gouvernement national de transition du Libéria ont prêté serment.
23日,利比里亚全国过渡政府21人内阁宣就职。
Avocat inscrit et officier ministériel habilité à recevoir les déclarations sous serment au Soudan.
苏丹共和国注册律师和宣公证人。
Le 11 novembre, plus de 800 membres des nouvelles assemblées ont prêté serment.
11日,新议会有800多名议员宣就职。
Quatre-vingt-neuf juges sur 102 ont prêté de nouveau serment.
据解,102名法官中有89人重新进行宣。
La semaine dernière, les membres et le Président de la commission électorale ont prêté serment.
上周,选举委员会成员和主席宣就职。
Au 1er juillet, 30 ministres de six des partis de la coalition avaient prêté serment.
到7月1日,已有六个联盟党派30名部长宣就职。
Les membres du Gouvernement ont prêté serment le 26 mars.
政府成员于3月26日宣就职。
L'Assemblée constituante a commencé ses débats et le Conseil pantimorais des ministres a prêté serment.
制宪议会已开始审议工作,全东帝汶部长理事会也已宣就职。
L'accusé ne peut être interrogé que s'il consent à témoigner sous serment en sa faveur.
如被告不同意作为证人进行宣以便为自己辩护,就不能对被告进行询。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tu vas lever la patte droite et prononcer le serment.
起你右爪 宣誓。
Elle hésitait à le croire. Il fit de grands serments.
他立下天大誓,她就不相信他话。
Morrel comprit que le vieillard attachait une grande importance à ce serment.
莫雷尔看出老人极其看重那誓言。
Très bien! Tu vas lever la patte droite et prononcer le serment.
,起你右爪,宣誓。
Cath, il a été tenu par un serment!
凯特,他可是发过誓!
Il m’est impossible sans toi de tenir mon serment.
“没有你,我不可能遵守我誓言。
Il fit le serment de m'être fidèle et de me suivre en tous lieux.
他发誓忠于我,愿随我到任地方。
Souviens-toi, Firenze, nous avons fait serment de ne pas nous opposer aux décisions du ciel.
“记住,费伦泽,我们是发过誓,绝对不能违抗天意。
Candide l’assura par serment que rien n’était plus vrai. Leurs larmes recommencèrent à couler.
老实人赌神发咒,回答说那是千真万确事。于是两人又流了许多眼泪。
Allons, faites-moi un petit serment sur la croix, je ne vous en demande pas davantage.
啦,请在胸前划十字向我作小小发誓吧,我对您没有更多要求了。’
Serment de joueur, dit Athos pendant que d’Artagnan allait reconduire Ketty sur l’escalier.
“赌徒山盟海誓,”等达达尼昂领着凯蒂走下楼梯后,阿托斯这样说。
Votre accusateur a alors la possibilité de prêter serment, afin de maintenir son accusation.
在此调查结束后,你指控者有机会宣誓以维护他指控。
Aide-moi sans crainte puisque tu seras toujours sa mère, je t’en fais le serment.
帮帮我吧,不要担心,你永远都是丽莎母亲,我向你保证。
Son texte, un peu romanier, le serment d'Hippocrate, est récité par tous les futurs médecins.
他文本,有点浪漫,所有未来医生都将背诵希波克拉底誓言。
Serment d’honneur que nous aurions tenu.
这是拿名誉来担保誓言,我们必然遵守。
On faisait prêter à l’initié des serments pour lui rendre service ainsi qu’aux pères de famille.
“为他服务,如同对家长那样。”
Alors, par combien de serments, par combien de caresses chacun de ces vers n’était-il pas démenti !
当时,这两行诗每一行都受到他多少誓言和多少抚爱驳斥啊!
Et d'ailleurs, les deux chefs se sont fait un serment qui va les lier à jamais !
而且,两位领导人还许下了永远绑定誓言!
Il leur laisse la vie sauve, leur fait prêter serment, puis se fait couronner dans chaque pays conquis.
他让他们活着,让他们宣誓,并在每被征服国家加冕。
En prononçant ces derniers mots, elle traça en l’air une croix, comme pour sceller à jamais son serment.
说最后两句话时候,她朝天画了一十字,算是对天起誓了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释