有奖纠错
| 划词

À la suite d’une grève et de la séquestration de son mari, Suzanne, épouse popote et soumise, se retrouve à la direction de l’usine et se révèle à la surprise générale une femme de tête et d’action.

是模范妻子,丈夫突然中风,了解工厂工潮毅然走出厨房,替丈夫管理工厂。初笑柄,后力挽狂澜。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


案犯, 案辊, 案件, 案件目录, 案酒, 案卷, 案卷的附件, 案卷封套, 案例, 案目,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Topito

Si au bout de 3h ça va toujours vous pouvez commencer la popote.

如果三个小时后仍然没事,您以开始做饭

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Ce qui prouvait combien ça devenait popote et bonhomme, c’était qu’elle ne détestait pas plus Coupeau que Lantier.

个多么老好人呀,因为,她既不恨古波也不恨朗蒂埃。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2022年合集

C'est le colonel qui fait la tournée des popotes.

巡视饭菜上校

评价该例句:好评差评指正
Le chevalier inexistant

D'abord, je croyais que c'était le même individu qui circulait d'une popote à l'autre.

起初,我以为个人从厨房搬到另个厨房。

评价该例句:好评差评指正
Le chevalier inexistant

Eh bien, me voilà réduite à imaginer les héros de mon récit assemblés autour des popotes.

好吧,在这里我只能想象故事中英雄聚集在厨房周围

评价该例句:好评差评指正
Le chevalier inexistant

Il est vrai que chaque popote a toujours son cortège de guenilleux, de pauvres vieilles, d'éclopés qui viennent récupérer les restes.

确,每个厨房总队衣衫褴褛、老妇人和瘸子来收集剩菜剩饭。

评价该例句:好评差评指正
奇趣美术馆

Quoi? Tu penses que comme je suis une femme et je suis pas capable de tenir une fourche, que je suis bonne qu'à faire la popote, qu’à tricoter des chaussettes.

什么?你觉得我个女人,所以我拿不了叉子,我就该去边做饭、织袜子。

评价该例句:好评差评指正
Le chevalier inexistant

Gouillousouf était un des sobriquets par lesquels on désignait Gourdoulou dans les popotes mahométanes, lorsque, sans même s'en douter, il franchissait les lignes et se retrouvait dans le cantonnement des troupes du sultan.

古卢苏夫古尔杜鲁在穆罕默德厨房里被指派绰号之,当他甚至没有怀疑就越过了界限,发现自己在苏丹军队营地里。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


暗操贱业, 暗层, 暗插销, 暗产, 暗娼, 暗场, 暗场物镜, 暗嘲, 暗潮, 暗处,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接