Le train s'ébranle lentement, elle est triste.
火车慢慢开动,心情忧伤。
Elle se force à parler lentement.
尽力得很慢。
Il se lève lentement.
他慢慢起身。
Les Français parlent vite et agissent lentement.
法国人的快做的慢。
Leur tenant la main, lentement, je voudrais sombrer dans de eaux noires m'accueillant silencieusement.
慢慢,牵著我的手,黑暗的水迎接我,我只想投入其中。
Je réciterai cet alphabet très lentement, une lettre après l'autre.
我朗读这些字母,一个字母一个字母的慢慢读。
Si vous agissez raisonnablement, la situation s'améliorera, lentement mais sûrement.
如果你的行为充分有理,那么情况有所好转,虽然很慢,但是最终得到改善。
Je t'écris lentement parce que je sais que tu ne lis pas très vite.
我慢慢写给你,因为我知道你的阅读速度不是很快。
Qui va lentement va sûrement, et qui va sûrement va loin.
慢走才能走得稳,走稳才能走远。
S'il vous plaît ... parlez plus lentement.
慢一点儿。
Puis, il avança lentement vers la chambre de ses parents.
然后,他慢慢朝父母的房间走去。
Après tout, grandissent lentement. Start est plus convaincu que c'est quelque chose.
终究慢慢长大起来。开始不坚信一些事情。
De gros nuages traversent lentement le ciel.
厚重的云朵缓慢穿越天空。
Lentement mais sûrement, il avance vers l’archipel.
缓慢但是确定不移向群岛逼近。
Il parle lentement de peur que ces touristes étrangers ne le comprennent pas.
他的很慢,怕这些外国游客听不明白。
Le bateau avance et les montagnes vertes reculent lentement.
航船在前行,两岸青山缓缓后退。山峦互相掩映交错。
Peut communiquer de façon simple si l'interlocuteur parle lentement et distinctement et se montre coopératif.
如果对话者的慢且清楚而且表现的比较配合,能够以简单的方式进行交流。
Les trains sont propres et silencieux, mais vont un peu plus lentement.
这些列车既干净又没噪音,但行驶有些慢。
Je marche lentement, mais je ne recule jamais.
我走得很慢,但是我从不后退。
Il parle lentement de façon à ce que je le comprenne bien.
他讲得很慢以便我能听明白。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Allez lentement, allez lentement, ne venez plus.
您走您走,以后别来了啊。
Lentement je hissai le seau jusqu'à la margelle.
我把水桶提到井栏上。
Et, pinçant ses lèvres, elle tira lentement une longue aiguillée de fil gris.
她抿紧了嘴唇,吞吞把针穿过抹布,抽出一长段灰色的线。
Tu n'as qu'à marcher assez lentement pour rester toujours au soleil.
你只要走,就可以一直在太阳的照耀下。
Le prof marche lentement dans la salle de classe en lisant le texte.
老师一边在教室里走来走去,一边读文本。
Elle articule bien, elle s'exprime lentement (un peu comme moi).
她发音清楚,得很(跟我有点像)。
Ou est-ce que vous avez l'impression de vous exprimer trop lentement ?
还是你感觉自己的表达速度太了?
Et plus on est dans la merde, plus on le dit lentement.
而你的麻烦越多,你的就越。
Sur ce point, nous sommes allés trop lentement.
在这一点上,我们走得太了。
Maintenant tournez la tête à droite, puis à gauche, puis encore à droite.. lentement.
现在把头转侧,左侧,然后侧,的。
Je roulais lentement dans l’averse, incapable de voir à plus de dix mètres devant moi.
我在大雨中缓缓开着车,看不见前方十米远以外的方。
Peu après, un vieux mendiant arriva au village, se déplaçant lentement en béquilles.
这时,有一位老乞丐走进村子,他拄着拐杖,步履蹒跚。
Lentement, il la soulève, l'amène jusqu'à son genou.
他缓缓低拿起了它,拿到他的膝盖处。
Le mot « lentement » est souvent prononcé « lent'ment » .
“lentement”经常读成“lent'ment”。
Non. Est-ce que vous pouvez parler très lentement ?
不是。您能点吗?
La maladie se déclenche à l'âge de 58 ans, en moyenne, et évolue lentement.
平均从58岁开始患病,不过病情进展比较缓。
Ils se lèvent lentement, mais ils se lavent bien vite!
他们磨磨蹭蹭起床,洗漱却出奇的快!
Trait numéro 1, les Suisses parlent lentement.
特征一,瑞士人话。
Ils sont loin, mais chaque jour, nous les rapprochons, très lentement, du berceau.
他们离很远,但每天,我们都在让他们离诞生更近一些。
L'adverbe « très » renforce ici l'intensité de l'adverbe « lentement » .
这里的“très”强调了副词“lentement()”的程度。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释