有奖纠错
| 划词

Quand il sors toutes les fois où qu'il aille,il s'habitue à tourner à droit d'abord.

每次出门,不管去哪里,总是习惯先向右走.

评价该例句:好评差评指正

Tu t'habitues bien à ta nouvelle vie ?

一句好像应该是你能适应生活吗?

评价该例句:好评差评指正

De la sixième à dixième place, on retrouve des habituées.

从第六名到第十名是老片

评价该例句:好评差评指正

On croit s’habituer a etre soi, c’est le contraire.

我们以为熟悉自己,恰恰相反。

评价该例句:好评差评指正

Elle parut le soir, a l'heure ou les habitues de son cercle arriverent.

直到晚上常客们登门时候,她才露面。

评价该例句:好评差评指正

S'habituer au vide, à la mort en soi. Apprendre à se détacher des choses.

习惯空虚, 习惯身上沉沉. 渐渐地学会与事情分开.

评价该例句:好评差评指正

Il ne lui est pas impossible de s’habituer vite à son nouvel horaire de travail.

很快地习惯于工作时间表对她来说并不是不可能

评价该例句:好评差评指正

Est-ce que tu t'habitues au climat de Beijing ------Oui, je m'y habitue.

你习惯北候吗是,我习惯.

评价该例句:好评差评指正

Effectivement, nous ne devons pas accepter de nous habituer à la violence.

事实上,我们不应允许自己对暴力变得熟视无睹

评价该例句:好评差评指正

Les adultes commencent à s'habituer à notre participation dans des instances comme celle-ci.

成年人正在开始体验我们论坛情形。

评价该例句:好评差评指正

Nous, qui les avons précédés, les habituons à leur nouvel environnement.

是早于他们到来我们使他们适应新环境。

评价该例句:好评差评指正

Soyez tranquille, votre petite Emilie a l’air de s’habituer tout a fait bien à la campagne.

请放心,您小艾米尔已经完全适应了乡下环境。

评价该例句:好评差评指正

Elles s'habituent à boire de l'alcool et il arrive que des clients leur fassent des avances.

她们喝酒已经习以为常,她们容易受到顾客勾引。

评价该例句:好评差评指正

Si vous êtes habituée à les croiser, prenez garde à ce que votre corps soit face à votre interlocuteur.

如果您习惯腿交叉,注意要是您身体正对对方。

评价该例句:好评差评指正

Il est évident qu’en encha nant les matches j’apprends à mieux conna tre mes coéquipiers et eux s’habituent moi.

很明显通过多提比赛,我会越来越了解我队友,他们也会越来越了解我。

评价该例句:好评差评指正

Un changement de mentalité chez les femmes bénéficiaires des crédits est observé car elles étaient habituées aux aides humanitaires.

获得信贷妇女身上能看出思维转变,因为她们以前习惯于人道主义援助。

评价该例句:好评差评指正

M. Muhith (Bangladesh) dit que les délégations se sont malheureusement habituées à recevoir des données montrant la précarité financière de l'Organisation.

Muhith先生(孟拉国)说,令人遗憾是,各个代表团已习惯于收到表明联合国财政状况脆弱资料。

评价该例句:好评差评指正

Outre les graves problèmes socioéconomiques auxquels elle se heurtait, une grande partie de la population restait habituée à la violence.

除了重大社会经济问题之外,利比里亚民众中很大一部分人仍然习惯于暴力。

评价该例句:好评差评指正

Cette journaliste originaire d'Afrique du Sud de 39 ans, habituée des zones de conflit, a été rapatriée aux Etats-Unis et hospitalisée.

现年39岁Lara来自南非。长期在****冲突新闻一线工作,先已被送回美国住院。

评价该例句:好评差评指正

Tu t'habitues bien à ta nouvelle vie ? j'ai l'impression que oui si tu as déjà une petite amie française hehe.

你在他那里生活怎么样?我印象中你好像是有一个法国女朋友啊,呵呵。

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


mancoïne, mancône, mancure, mancurer, mandala, mandalay, mandale, mandant, mandante, mandarin,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Compréhension orale 2

Elle est tellement habituée à courir qu’elle n’est pas bien quand elle arrête.

惯于跑步,一停跑步,她就不适应了。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 5 (C1>C2)

Et, franchement, je me suis bien habituée.

坦白地说,已经很

评价该例句:好评差评指正
循序渐法语听写初级

Je n’étais pas habituée à cela en France.

对此在法国都不

评价该例句:好评差评指正
循序渐法语听写初级

Mais je suis déjà habituée à la vie canadienne.

已经了加拿大的生活。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Et ça, c'est parfait pour s'habituer au français informel.

这对于适应非正式法语来说简直完美。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

En fait, j'ai été habituée à ce qu'on donne les choses.

实际上,已经别人送东西。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Simplement, votre cerveau va s'habituer à la prononciation aux différentes phrases.

很简单,大脑会各种句子的发音。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Donc ça, le shadowing, c'est vraiment une bonne technique pour commencer à s'habituer à parler.

所以为了开始说(法语),影子练真的是个好方法。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Oui, mais voilà, en faisant ça, j'empêche mon cerveau de s'habituer à cette anxiété.

是的,但是通过这样做,了大脑适应这种焦虑。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程2

Dis-moi si tu t’habitues à la vie de pensionnaire.

说说你惯不惯寄宿生活。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程2

Au bout d’un mois, on commence à s’habituer.

一个月后,就会开始

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Déjà, il perturbe le rythme de sommeil pendant environ 3 semaines, le temps de s’habituer.

它扰乱睡眠节奏,人们需要花3周左右才能适应

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Mais elles sont très fréquentes, il est donc important de s'y habituer.

但它们用得非常频繁,因此这些表达很重要

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Les jours passaient et je m'habituais tant bien que mal à mon sort.

日子一天天过去,差不多适应了自己的命运。

评价该例句:好评差评指正
法语有声小说

Elle s'était habituée au vieux serveur grognon tout aussi mutique qu'elle.

了以前的那个脾气不好的服务员,因为她也这样。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Alors oui, au début, on a l'impression d'être un peu ridicule, mais on s'habitue.

是的,一开始,们觉得有点荒谬,但们会

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

C'est bizarre au début, puis on s'habitue.

一开始你会觉得很奇怪,久而久之就会

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Ton oreille va s'habituer au rythme, aux liaisons, à l'accent, au vocabulaire.

你的耳朵会逐渐适应节奏、连读、口音和词汇。

评价该例句:好评差评指正
慢慢从头学法语

Et comme d'habitue, tu es de mauvaise foi.

通常来说,你没有信用可言。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

A partir du moment où le produit est de qualité, je m'y habitue.

只要产品好,就会

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


mandaté, mandatement, mandater, mandat-lettre, mandat-poste, mandature, mandchou, Mandé, mandélate, mandelato,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接