有奖纠错
| 划词

Descartes ou Spinoza ne diront pas autre chose, la formulant autrement, dans un contexte dissemblable.

笛卡尔或者斯宾诺莎除在不同的背景下命题,再没说其它的事情。

评价该例句:好评差评指正

Je n’ai jamais formulé tout cela aussi clairement.

我以往从未如此清楚的表达过。

评价该例句:好评差评指正

Largeur de la couleur peut être formulées conformément aux exigences des clients!

颜色幅宽均可以根据客户的要求制定

评价该例句:好评差评指正

Cette plainte auprès de la Cour avait été formulée au nom du Domaine d'Albaretto.

向该法院的这项申诉是以Domaine d'Albaretto名义的。

评价该例句:好评差评指正

C'est seulement alors que des conclusions pourront être formulées en pleine connaissance de cause.

只有这样才能在充分解事实的基础上得结论。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe, après avoir examiné les résultats, a formulé des recommandations spécifiques.

机构间专家组审并讨论,还体建议。

评价该例句:好评差评指正

L'oratrice soutient donc fermement la demande de report formulée par le Portugal.

发言人因此坚决支持葡萄牙的推迟要求。

评价该例句:好评差评指正

À la même séance, la Haut-Commissaire a répondu aux questions posées et formulé ses conclusions.

在同次会议上,高级专员回答问题,并作总结发言。

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, nous devons formuler une politique climatique et énergétique tournée vers l'avenir.

因此,我们需要制定一项前瞻性的气候和能源政策。

评价该例句:好评差评指正

Nous appuyons pleinement les recommandations formulées dans le résumé du Président.

我们完全支持主席摘要中的各项建议。

评价该例句:好评差评指正

Les deux projets de directives concernaient des objections formulées en dehors du délai normalement prévu.

这两项准则草案涉及在规定的期限以后才的反对。

评价该例句:好评差评指正

À la lumière de ces considérations, la mission d'évaluation a formulé deux scénarios possibles.

鉴于上述考虑,评估团两种可能的情形。

评价该例句:好评差评指正

La Slovénie n'a formulé aucune réserve à ces divers instruments.

斯洛文尼亚对上述条约没有任何保留。

评价该例句:好评差评指正

Le titre devrait s'aligner sur le texte et on devait y remplacer «faire» par «formuler».

标题应该与案文一致,“作”应该改为“”。

评价该例句:好评差评指正

Le retrait d'une objection à une réserve doit être formulé par écrit.

撤回对保留的反对须以书面之。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes persuadés que l'UNESCO contribuera utilement à l'application des recommandations formulées dans ces rapports.

我们也确信,教科文组织将在实施这些报告中的建议方面发挥宝贵的作用。

评价该例句:好评差评指正

Les observations formulées dans les paragraphes ci-après ne portent donc que sur les nouveaux postes.

因此,下文各段的评论意见将述及新设员额和职位。

评价该例句:好评差评指正

Il incombe à chacune des parties de formuler des propositions réalistes.

双方均有责任现实可行的案。

评价该例句:好评差评指正

Nous approuvons pleinement les priorités et les analyses formulées dans leurs déclarations.

我们完全赞同他们的发言中所载的优先事项和评估。

评价该例句:好评差评指正

Les recommandations formulées par la Table ronde sont reproduites en annexe au présent document.

这次圆桌会议的各项建议载于本文件的附件。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


craniospongiose, craniostat, craniosténose, craniostose, craniotabés, craniotome, craniotomie, craniotonoscopie, craniotopographie, crantage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Décodage

La façon de les formuler peut influencer les réponses.

它们的表述方式会回答产生影响。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Quand on accepte d'appeler ça démocratie, on n'arrive même pas à formuler la solution.

当我们接受称其为民主时,我们甚至无法提出解决方案。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Encore aujourd'hui, les archéologues ne peuvent formuler que des hypothèses sur l'utilité des fresques préhistoriques.

即使在今天,考古学家也只能壁画的作用提出假设。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Par contre, je regarde la Formule 1 est-ce que depuis la série Netflix ?

但是,我在Netflix上看一级方程式赛车比赛?

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Cependant, jamais demande ne fut formulée d’une façon plus nette.

他的疑问是表达得非常清楚的。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

C'est important de formuler un objectif clair, défini et précis.

制定一个清晰、明确、具体的目标很重要。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

J’ai déjà formulé ma demande officielle de démobilisation.

“我已经提交了退役申

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

GPT précise que même Léonard de Vinci a formulé cette difficulté dans un de ses carnets.

GPT 指出,甚至达芬奇也在他的一本笔记本中阐述了这个困难。

评价该例句:好评差评指正
Ça bouge en France

Envie de sensations fortes ? À Lyon, le pilote de Formule 1, c’est vous !

想要险刺激的感觉?在里昂,F1赛车手就是你!

评价该例句:好评差评指正
L'esprit sorcier

C’est pas une Formule 1 ce rover.

这不是一级方程式赛车。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Cependant, il n’aurait pu formuler une accusation directe, sans les événements qui s’étaient passés la nuit précédente.

然而,要是昨天夜里发生变,少校也不敢直接断定艾尔通就是匪徒们的头。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

La demande formulée, le chasseur répondit : « Scartaris. »

问题刚提出向导立刻回答:“斯加丹利斯”。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Cyrus Smith n’hésita pas à formuler tout d’abord les hypothèses que ce fait, aussi surprenant qu’inattendu, devait provoquer.

赛勒斯-密斯毫不犹豫地谈出由这件突如其来的怪事使他必然产生的一些联想。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Parce que son esprit refusait de se délivrer des mots qui l’encombraient et qu’il n’arrivait pas à formuler.

他的脑子里满是要苏珊说的话,但是却什么都说不出来。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Ceux-ci peuvent se balader, se baigner, se divertir au parc d'attractions ou encore assister aux courses de Formule 1!

他们可以去散步、游泳、在游乐园玩耍,或者观看一级方程式赛车!

评价该例句:好评差评指正
硬核历冷知识

Mais le livre mêle aux personnages historiques réels des traits plutôt légendaires, qui lui permettent de formuler une morale.

但这本书将真实的历人物与传奇的特征混合在一起,从而使其能够传达一种道德。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

La fondation Steiner dit avoir formulé un recours en annulation de cette décision de fermeture.

斯坦纳基金会表示, 它已提出上诉, 要求撤销这一关闭决定。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Ces explications ont-elles été formulées sous la contrainte?

- 这些解释是在胁迫下给出的吗?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Une plateforme servira à formuler les demandes.

将使用一个平台来制定求。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Je ne sais pas trop comment bien formuler.

我不知道如何纠正

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


crapuler, crapulerie, crapuleux, craquage, craquant, craque, craqué, craquelé, craquèlement, craqueler,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接