有奖纠错
| 划词

Cette question reste en suspens.

这个问题依然悬而决。

评价该例句:好评差评指正

Petites pièces tournant de la précision de nos avantages en suspens.

小部件精密车削是我们突出优势

评价该例句:好评差评指正

Chongqing au fil des ans, a été nommé en suspens vêtement entreprises.

历年来为重庆优秀服装企业。

评价该例句:好评差评指正

La Société a été nommé en suspens dans les entreprises de Fujian en 2005.

本公为2005年福建优秀企业。

评价该例句:好评差评指正

Notre projet, que vous veniez passer les vacances chez nous, est toujours en suspens.

你到我们家来度假计划老是着,定不下来

评价该例句:好评差评指正

Le paragraphe 8.7 des constatations du Comité a laissé les questions essentielles en suspens.

委员会意见第8.7段避开了某些基本问题没有回答

评价该例句:好评差评指正

Nous nous réjouissons que cela ait permis de régler cette question longtemps restée en suspens.

我们要感谢是,此举使这一持久问题有了一个解决办法

评价该例句:好评差评指正

La réforme du Conseil de sécurité est encore en suspens.

安全理事会改革问题仍然悬而决。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons régler cette dernière question de statut en suspens dans les Balkans occidentaux.

我们现在必需解决巴尔干西部存在最后一个问题。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs questions inscrites à son programme de travail sont en suspens.

议程上若干事项处理。

评价该例句:好评差评指正

M. Kinley espère aussi que les questions de financement en suspens seront réglées à Montréal.

他还希望那些没有解决筹资问题能够在蒙特利尔得到解决。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a actuellement aucun cas de torture en suspens au Venezuela.

委内瑞拉目前没有处理酷刑案件。

评价该例句:好评差评指正

Je laisse la question en suspens à ce stade.

这事我目前就说到这里为止。

评价该例句:好评差评指正

Selon l'avis d'un autre orateur, de nombreuses questions demeuraient en suspens.

发言者表示仍然有许多问题

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, plusieurs problèmes techniques relatifs au montant exact de ces arriérés demeurent en suspens.

但是,关于其拖欠正确数量一些技术问题仍待解决。

评价该例句:好评差评指正

Mais nous devons également commencer à régler les questions en suspens.

但我们也必须着手处理悬而问题

评价该例句:好评差评指正

L'UE espère que les questions en suspens pourront être traitées et résolues rapidement.

欧盟希望尽快处理并解决解决问题。

评价该例句:好评差评指正

Il reste cependant des questions en suspens, comme le tracé de la frontière terrestre.

然而,仍然存在着悬而问题例如陆边界划定问题。

评价该例句:好评差评指正

Ne soyez hostile à aucune d'entre elles, la laissant en suspens.

不要让自己与她们中任何一对立,使她好像心神不宁。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, d'autres questions demeurent en suspens, notamment l'élimination des débris de Gaza.

然而,其他问题依然没有得到解决包括从加沙移走碎石瓦砾问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


roman-cycle, romand, romanéchite, romanée, romanesque, romanesquement, roman-feuilleton, roman-fleuve, romani, romanichel,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TEDx法语演讲精选

La question reste tout à fait en suspens.

这个问题而未决。

评价该例句:好评差评指正
法语电影预告片

À l'exception d'une qui reste encore en suspens.

只有一个问题挥之不去。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

La réunion s’acheva par ces questions en suspens.

会议以这些而未决的问题结束

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Ses derniers mots resteront en suspens.

的最后一句话而未决。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Neville laissa sa phrase en suspens et reporta son attention sur ses pommes de terre au four.

纳威没有说完,继续吃起的烤土豆。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Au lendemain de l'explosion dans l'usine Eurenco de Bergerac, bien des questions restent en suspens.

在贝热拉克的 Eurenco 工厂发生炸后,许多问题得到解答。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Une vie en suspens, sous le joug des talibans et de leurs interdictions.

- 在塔利班的枷锁们的禁令下,生活被搁置

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Pour Ludovic et sa famille, le projet d'une vie est aujourd'hui en suspens.

Ludovic 的家人来说,生活的计划现在被搁置

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年9月合集

En bref, les négociations de paix sur le Yémen toujours en suspens.

简言之,关也门的平谈判而未决。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

Il reste encore des masses en suspens.

还有一些问题尚未解决

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Leur réorganisation sur ce terrain stratégique pour la Russie semble, lui aussi, en suspens.

们在俄罗斯这一战略阵地上的重组似乎也被搁置。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年4月合集

C'est un débat en suspens depuis la création du pays en 1948.

自 1948 年该国建国以来,这一直是一场持续不断的争论。

评价该例句:好评差评指正
Revue de presse internationale et des hebdomadaires français

Interrogations… En effet, bien des questions restent en suspens, renchérit le New York Times.

问题… … 事实上,《纽约时报》补充道, 许多问题未得到解答。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Mais non, elles restent en suspens, butées dans leur effort inachevé.

但是不,而未决,顽固地进行着未完成的努力。

评价该例句:好评差评指正
Presque Adultes

Bon, j'appelle seulement celles à qui s'est jamais rien passé et ça reste en suspens, ok?

嗯, 我只是打电话给那些什么都没发生过的人, 它而未决, 好吗?

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年6月合集

Et de nombreuses questions restent en suspens, notamment qui a initié cette fraude sur les moteurs?

许多问题未得到解答 包括谁发起了这种引擎欺诈?

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年11月合集

C'est l'une des questions en suspens.

这是而未决的问题之一

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Des transactions donc au ralenti, voire en suspens qui impactent directement un autre marché du logement.

- 交易因此放缓,甚至暂停,这直接影响了另一个房地产市场。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

J'ai compris qu'il y avait des tas de projets de loi en suspens, qui n'avaient pas pu être menés à bien.

我了解到有很多法案而未决,无法实现。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Seulement, une question reste en suspens et inquiète: comment contrôler les achats si nécessaires?

只是,有一个问题没有得到解答担忧:如果有必要,如何控制采购?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ronceraie, ronceux, ronchon, ronchonnement, ronchonner, ronchonneur, ronchonnot, ronchus, roncier, roncière,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接