有奖纠错
| 划词

L'isolement fonde la technique, et le processus technique isole en retour.

孤立奠定了技术,而技术进程也以孤立来报答。

评价该例句:好评差评指正

L'amour véritable commence là où tu n'attends plus rien en retour.

真正爱情始于你付出而不再期待回报时候

评价该例句:好评差评指正

Depuis, chaque soir, l'enfant regarde le ciel en attendant son retour.

于是,每小男孩望着空等待父亲回来。

评价该例句:好评差评指正

Mais surtout pourquoi donc m'avoir aimé en retour?

但是为什么还要反过来爱我

评价该例句:好评差评指正

Vieillir en beauté, c'est vieillir avec amour, savoir donner sans rien attendre en retour.

美丽变老,就是和爱一起变老,知道给予不等待回报。

评价该例句:好评差评指正

Mais les pauvres, rarement aimés en retour, cherchent désepérément le grand amour.

即使很少能得到别人爱,它们却继续绝望地寻找着自己真正爱情。

评价该例句:好评差评指正

Nous détruisons en fait plus de logements que nous en fournissons en retour.

我们只是在摧毁更多住所,所提供取代却不足。

评价该例句:好评差评指正

Il informera également en retour la communauté spatiale des besoins spécifiques de ces utilisateurs.

基信息平台还将向空间界提供关于用户界具体需要反馈信息。

评价该例句:好评差评指正

L'UNICEF recherche de plus en plus l'information en retour des enfants afin d'évaluer ses activités.

儿童基金会越来越多地向儿童征求意见,用来评估情况。

评价该例句:好评差评指正

Celle-ci exige, en retour, que le système judiciaire fonctionne correctement.

因此,这就需要有一个运作良好司法制度。

评价该例句:好评差评指正

On ne gagne rien en retour de cette incertitude.

这种不确定性并没有换来任何好处

评价该例句:好评差评指正

Les coopératives achèteront en retour des diamants bruts produits par ces mineurs.

而合作者将收购采矿者所生产未加工钻石。

评价该例句:好评差评指正

Les agents des douanes peuvent inspecter les marchandises importées, exportées ou en retour.

海关官员可检查进出物品或退回物品

评价该例句:好评差评指正

Mais, en retour, la reconstruction renforcera les perspectives de sécurité.

但是重建也将改善安全前景。

评价该例句:好评差评指正

Cette coopération, en retour, contribuera à la mise en œuvre du NEPAD.

反过来又将积极推新伙伴关系落实。

评价该例句:好评差评指正

Ces conditions, en retour, nourrissent l'insécurité et le conflit.

这种状况反过来又引起了不安全和冲突。

评价该例句:好评差评指正

Ceci, en retour, est un facteur de motivation important.

这会成为一种重要因素。

评价该例句:好评差评指正

Elle a reçu en retour 10 invitations et 3 demandes de renseignements complémentaires et a essuyé 2 refus.

随后,她收到十个国家邀请她进行访问,三个国家请求得到补充资料,两个国家表示拒绝邀请她访问。

评价该例句:好评差评指正

Elle demande en retour d'être compensée équitablement, afin de ne pas hypothéquer son propre développement.

作为回报,我们要求公平补偿,以确保我们自身发展不受到破坏。

评价该例句:好评差评指正

L'intéressé recevra en retour un récépissé, sans lequel le périodique ne peut passer à l'impression.

为此,在出版社未收到申报收据之前,刊物绝不可付印。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


伴随(陪同), 伴随波, 伴随方程, 伴随行列式, 伴随群, 伴随物, 伴随物(伴奏), 伴随者, 伴随著, 伴同,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Food Story

Et très vite, elle reçoit en retour plusieurs messages.

很快,她收到了几则消息。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Respecter les autres, c'est être respecté en retour.

尊重他人,过来得到他人尊重

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Mais, en retour, quelques piécettes d’argent résonnaient dans sa poche.

而且在他口袋里还叮玲当啷地响着几块找回来银币。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Ron était tombé endormi dans la salle commune en attendant leur retour.

罗恩在黑暗公共休息室里等他们回来,不知不觉睡着了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Harry fit les cent pas dans la pièce en attendant son retour.

哈利在卧室里踱来踱去,等着她回来。

评价该例句:好评差评指正
Il était une fois...

Les animaux acclamèrent le colibri qui, modeste, retourna à son nid sans rien demander en retour.

动物们齐声欢呼,蜂鸟却只是谦逊地回到自己巢穴,未期待任何回报。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Bah oui il n'a pas oublié la punition, c'est pour ça qu'il s’entraîne en attendant votre retour.

嗯,是,他没有忘记惩罚,这就是为什么他在练习直到你回来。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Celui qui osera larguer sa bombe en premier le sait il n'échappera pas en retour au feu nucléaire.

敢于首先投下炸弹人知道,他将无法逃脱核战争报复

评价该例句:好评差评指正
法语专四听写训练

Montrez qu'on a le souci d'être efficace mais qu'on aimerait bien recevoir une part du gâteau en retour.

要表现出你心里总是想着怎样有效地工作,当然也想分得一份蛋糕作为回报。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Résoudre tous ses problèmes et difficultés, et répondre à tous ses appels sans jamais rien recevoir en retour.

解决他所有和困难,响应他所有需求,不求回报。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le risque personnel, donner de sa personne pour recevoir en retour, tout ça ça fait partie du jeu.

个人风险,为了回报而付出所有这些都是游戏一部分。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Donc, lorsque tu soupçonnes que tu plais à quelqu'un et que tu lui plais en retour, organise un rendez-vous.

因此, 当你怀疑有人喜欢你并且你也喜欢他时那就安排一场约会。

评价该例句:好评差评指正
Lupin 绅士怪盗

Et qui pourra compter sur ma confiance en retour, naturellement.

指望我信心作为回报, 自然。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Tenter de profiter de la fin des vacances en attendant un retour à la normale.

- 在等待恢复正常同时尝试利用假期结束。

评价该例句:好评差评指正
谁是下一任糕点大师?

Je suis un chef qui donne, mais j'attends beaucoup aussi en retour.

我是一个给予领导者,但我也期望得到很多回报。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Pendant les deux jours et qui n'ont rien attendu en retour.

在这两天里,谁没指望得到任何回报。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2019年合集

Ah non, pas du tout, surtout pas en retour de congé maternité.

哦不,一点也不,特别是不是为了换取产假。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Chez ce loueur nantais, en revanche... - Retour de véhicule.

- 另一方面,在南特这家租赁公司... - 还车。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2024年12月合集

Mais l'individu, il attend quelque chose en retour.

但个人期望得到一些回报。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年4月合集

Merci Javier et nos salutations en retour.

SB:谢谢哈维尔和我们

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


伴有胀气的, 伴奏, 伴奏者, , , 拌倒, 拌粉, 拌合机, 拌和, 拌和机,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接