有奖纠错
| 划词

Cet homme a joué un rôle capital dans le déroulement de négociation.

此人在谈判过程中起了极为重要的作用。

评价该例句:好评差评指正

Les membres ont bien remarqué que cela entrave le bon déroulement de nos travaux.

正如成员们注意到的那样,这妨碍了会议进展的秩序。

评价该例句:好评差评指正

Il se félicite du déroulement exemplaire des élections.

特别报告员欢迎圆满完成了具有意义的选举进程

评价该例句:好评差评指正

La participation active est un instrument de transparence nécessaire au bon déroulement des programmes.

积极参与可以确保落实发展方案所必需的透明度。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, les deux camps connaissent des dissensions internes susceptibles d'influer sur le déroulement des élections.

但是,两个阵营都出现了内部摩擦,这些摩擦可能对选举产生影响。

评价该例句:好评差评指正

Toutes les conditions doivent être réunies pour permettre le bon déroulement de ces scrutins.

各项必要条件必须到,以便使投票在令人满意的情况下举行

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons que cela permettra un déroulement satisfaisant des élections prévues par l'Accord.

我们希望这将确保协定规定的选举能够以令人满意的方式进行

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes particulièrement heureux du bon déroulement de l'élection présidentielle le 14 avril au Timor oriental.

我们对东帝汶4月14日成功地举行总统选举尤感

评价该例句:好评差评指正

Il fallait également adopter une position commune concernant le déroulement futur du réexamen des mandats.

需要就任务审查的未来程序采取共同立场。

评价该例句:好评差评指正

Le bon déroulement d'une opération suppose l'existence d'une chaîne de commandement clairement définie.

任何行动要取得成功,都必须有一个明确的指挥系统。

评价该例句:好评差评指正

Le présent rapport reflète le déroulement général du débat.

本报告介绍这次会议总的讨论情况

评价该例句:好评差评指正

En attendant, l'ONU poursuit ses préparatifs en vue du déroulement de ces opérations.

与此同时,联合国正在着手进行执行这些计划的筹备工作。

评价该例句:好评差评指正

Elles sont structurées en fonction du déroulement des activités et des pays bénéficiaires.

知识资产依照目标客户的工作过程构成,是集体知识的活宝库。

评价该例句:好评差评指正

En Afrique, le FNUAP a dirigé le bon déroulement d'un recensement en République centrafricaine.

在非洲,人口基金牵头在中非共和国成功进行了一次人口普查。

评价该例句:好评差评指正

Les observateurs ont constaté dans le déroulement du scrutin quelques infractions mineures.

独联体观察员注意到在投票过程中出现了某些轻微的违规情况。

评价该例句:好评差评指正

La dernière section propose un calendrier pour le déroulement de la Décennie.

计划的最后一部分提出了一个十年的展开时间表。

评价该例句:好评差评指正

Au fil de son déroulement, la crise iraquienne avait ainsi été présentée au monde entier.

伊拉克危机的发展过程呈现在全世界面前。

评价该例句:好评差评指正

Observation des élections - Des membres de l'OOFM ont surveillé le déroulement des élections parlementaires.

选举监督-OOWM的成员对议会选举的投票进行了监督。

评价该例句:好评差评指正

Le déroulement des campagnes politiques électorales est réglementé par la loi.

法律对有关选举的政治宣传做出了规定。

评价该例句:好评差评指正

Il apportera également son concours au déroulement des entretiens.

担任此职者还将协助进行约谈。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


idiomatique, idiome, idiomètre, idiomorphe, idiomorphisme, idiopathie, idiopathique, idiosomnambulisme, idiostatique, idiosyncrasie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Alter Ego+3 (B1)

Alors, on va parler un peu du déroulement de votre stage.

那么,我们来说说你实习的开展

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Vous trouverez ci-joint la liste des ouvrages et équipements nécessaires au bon déroulement de votre scolarité.

随信附上所需书籍及装备一览表。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20138合集

De quoi s’inquiéter pour le bon déroulement de ce programme de privatisation.

担心什么才能确保这个私有化计划顺利进行。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20137合集

Selon lui, les conditions pour un bon déroulement du scrutin ne sont pas réunies.

据他所说,举顺利进行的条件尚未具备。

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Le déroulement du duel, il a été négocié entre les 2 parties.

决斗的进行双方协商决定的。

评价该例句:好评差评指正
Broute

En revanche, je n'y suis pour rien en cas de mauvais déroulement du mandat.

另一方面,如果任期执行不顺,我概不负责。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 201310合集

Elle devrait préciser le déroulement de cette interpelation, dire si la loi a bien été respectée.

她应该详细说明这次质询的过,并说明否遵守了法律。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 20138合集

Mieux, les observateurs du POCE n'ont déploré " aucun incident majeur dans le déroulement du scrutin" .

更好的,POCE的观察员没有报告“举过中有任何重大事件”。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 20134合集

Leur mission principale est d'assurer le déroulement des élections municipales et régionales qui débuteront le 21 avril.

他们的主要任务确保421日开始的市政和区域举顺利进行。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精 201311合集

24 heures après l’assassinat des 2 journalistes, Ghislaine Dupont et Claude Verlon, on commence à mieux connaître le déroulement des faits.

在两名记者Ghislaine Dupont和Claude Verlon被暗杀后的24小时,我们开始更清楚地了解事件的经过。

评价该例句:好评差评指正
玛格丽特·杜拉斯精

Au contraire d'en être effrayée j'ai vu s'opérer ce vieillissement de mon visage avec l'intérêt que j'aurais pris par exemple au déroulement d'une lecture.

当看到自己的面孔日趋老化时,我本该对此感到惊恐,可恰恰相反,犹如读书时看到书中情节的变化一样,只感到有趣。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 20138合集

L'audience ouverte a débuté à 08h43. Le compte de microblog officiel du tribunal mettra à jour les informations relatives au déroulement du procès.

公开庭审于08点43分开始。法院的官方微博账号将更新有关庭审进展的信息。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 20146合集

L'événement s'est déroulé sous haute sécurité. Environ 7.000 agents de sécurité ont en effet été déployés pour surveiller le bon déroulement de la proclamation.

该活动在高度安保下进行。大约部署了7000名安全人员来确保宣誓仪式顺利进行。

评价该例句:好评差评指正
Les Nuits de France Culture

Quelle transformation l'expérience et le déroulement des années auraient-ils provoqué chez cet esprit largement ouvert aux rumeurs du monde et à leur signification profonde ?

经历和岁流逝会在这样一个广泛接受世界传言及其深刻含义的精神上造成怎样的转变呢?

评价该例句:好评差评指正
Entrez dans l'Histoire

Depuis une colline, dans le secteur de Fresnois, le roi Guillaume de Prusse et le chancelier Bismarck contemplent avec satisfaction le déroulement de la bataille.

从弗雷讷地区的丘陵上,普鲁士国王威廉和宰相俾斯麦满意地观看着战斗的进行

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 20131合集

Lors d'une conférence de presse en urgence, M. Stoltenberg a déclaré qu'il suivait " très sérieusement" le déroulement de la situation soulevée par cette prise d'otage.

在紧急新闻发布会上,斯托尔滕贝格说,他正在“非常认真地”关注人质劫持所引发的局势的发展

评价该例句:好评差评指正
RFI 当最新

Quant aux autres personnes qui sont placées en garde à vue, ce sont des personnes qui peuvent, éventuellement, nous renseigner sur le déroulement de ces faits. »

至于其他被拘留的人,他们可能能够向我们提供这些事件经过信息的人。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 20141合集

Les médias russes estiment que les lettres de menaces proviennent de groupes illégaux du Caucase du Nord qui tentent d'empêcher le déroulement des Jeux olympiques d'hiver de Sotchi.

俄罗斯媒体认为,这些威胁信来自北高加索的非法团体,这些团体正试图阻止索契冬奥会的举行

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20146合集

Le ministre de l’intérieur a déclaré que la situation sécuritaire dans le pays était optimale pour le déroulement du scrutin, et qu’il n’y avait pas de craintes de fraudes.

内政部长表示,该国的安全局势非常适合的进行,并且没有欺诈的担忧。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 201410合集

Mme Hua a fait ces remarques en réponse à une question sur le déroulement des négociations lors d'une conférence de presse la semaine dernière à Vienne, la capitale autrichienne.

华女士在上周于奥地利首都维也纳举行的一场新闻发布会上,回答关于谈判进展的问题时发表了这些评论。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


il y a moyen que, il y a un échauffement aux poumons, ilang-ilang, ilang-liang, île, île anguilia, île bougainville, île chikotan, île de la martinique, île de la réunion,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接