有奖纠错
| 划词

Deux autres conflits persistent malheureusement et menacent aussi dangereusement la sous-région.

遗憾的是,还有两个冲突没有得到解决,重地威胁着这分区域。

评价该例句:好评差评指正

Sa politique commence à dériver dangereusement.

的政策开始危险地偏离方向

评价该例句:好评差评指正

La Libye a agi dangereusement et de manière irresponsable.

利比亚这样的做法是危险的,也是不负责任的。

评价该例句:好评差评指正

Son travail ne peut en être que dangereusement partial.

这个现象必然已导致国际法委员会的工作偏向个方面,这很危险。

评价该例句:好评差评指正

La menace représentée par les armes chimiques est dangereusement réelle.

化学武器的威胁是真实危险的。

评价该例句:好评差评指正

Au Libéria et ailleurs, les programmes de réinsertion demeurent dangereusement sous-financés.

在利比里亚地区,重返社会方案的经费依然重不足

评价该例句:好评差评指正

La présente séance semble se rapprocher dangereusement de la première option.

今天的会议非常接近选条路,十分危险。

评价该例句:好评差评指正

Même les freins de jonction entre les différents tronçons secouent dangereusement les voitures et leurs passagers.

在几个不同路段的交接地方上的几个刹车动作引起的晃荡让车辆乘客们危险重重

评价该例句:好评差评指正

Il est dangereusement peu sincère à cause de ses nombreuses omissions matérielles.

这份协议不聪明,因为它遗漏了许多材料。

评价该例句:好评差评指正

Le terrorisme prend de plus en plus un caractère dangereusement mondial.

恐怖主义具有日益令人吃惊的全球化的特点。

评价该例句:好评差评指正

Toutes ces questions sont en suspens, dangereusement en suspens, depuis trop longtemps.

所有这些都是国际社会长期以来面临的悬剑于顶的未决问题。

评价该例句:好评差评指正

Le consensus qui inspirait le Traité sur la non-prolifération s'est dangereusement dégradé.

作为《不扩散核武器条约(不扩散条约)》基础的共识遭到损害。

评价该例句:好评差评指正

Malgré quelques améliorations, la situation générale de la Guinée-Bissau reste dangereusement instable.

尽管出现些积极的发展事态,几内亚比绍的总体情况仍然非常不稳定。

评价该例句:好评差评指正

Cette activité accroît dangereusement l'instabilité dans un contexte déjà très explosif.

这种活动危害很大,使得本已十分不稳的局势更加动荡。

评价该例句:好评差评指正

Elle a déclaré que le niveau des ressources du Fonds était dangereusement bas.

她表示,基金的资源基础,基金的资源基础不稳定而且处于低水平。

评价该例句:好评差评指正

Le principe de sélectivité est non seulement inacceptable, mais en réalité dangereusement irréaliste.

有选地执行不仅不能接受,而且实际上是不切实的,非常危险。

评价该例句:好评差评指正

L'écoulement d'engrais et la pollution chimique dégradent dangereusement la qualité de l'eau.

化肥流走化学污染威胁着水的质量公众健康。

评价该例句:好评差评指正

Malgré ces efforts, toutefois, nous devons reconnaître que l'épidémie continue de se propager dangereusement.

但尽管作了这些努力,我们还得承认,这瘟疫仍在危险地蔓延。

评价该例句:好评差评指正

D'après les estimations de l'ONU, 7 millions d'Afghans sont dangereusement sous-alimentés.

联合国估计有700万阿富汗人面临饥饿的威胁。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs prisons sont aujourd'hui dangereusement surpeuplées.

些监狱现在已到了危险的人满为患的程度。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


balayeur, balayeuse, balayures, balbisme, balboa, balbusard, balbutiant, balbutie, balbutiement, balbutier,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接