有奖纠错
| 划词

Chengtong lettre travaux de scellement est une composante unique et sans solvants de colle.

信成通工程密封剂是一种单一组分不含溶剂的胶液。

评价该例句:好评差评指正

Les IUT sont habilités à délivrer des Licences Professionnelles, comme les autres composantes des universités.

IUT处于职业性学士学位阶段,像其他大学组成一样。

评价该例句:好评差评指正

Or, les Nations Unies ont actuellement tendance à privilégier la composante nationale.

联合国目前倾向于强调国家

评价该例句:好评差评指正

L'aide psychologique et la réinsertion sociale sont des composantes de l'aide aux survivants.

心理支持和重新融入社会是援助幸存者的另一个要素

评价该例句:好评差评指正

La composante police des Nations Unies est déployée dans les 10 départements.

在所有10个署了联合国警察人员

评价该例句:好评差评指正

Ils disposeront d'une composante de police marine avec du personnel formé par les gardes-côtes.

沿海派出所将成为海警察,其成员由海岸警卫队提供海上训。

评价该例句:好评差评指正

Grâce à ses efforts, la politique consensuelle est devenue une composante de la politique arménienne.

由于他的努力,协商一致政策成为亚美尼亚政治的

评价该例句:好评差评指正

Ces objectifs sont des composantes essentielles du Programme de développement de l'ONU.

这些目标是《联合国发展议程》的重要组成

评价该例句:好评差评指正

Ces ressources apparaissent dans la composante Direction exécutive et administration du présent chapitre.

这些资源列于行政领导和管理项下。

评价该例句:好评差评指正

Ils comprennent des composantes mondiales et européennes.

它将包括全球和欧洲监测计划。

评价该例句:好评差评指正

La planification familiale est l'une des principales composantes du Programme de santé procréative.

在这些方案中,计划生育是生殖卫生保健方案的主要项目

评价该例句:好评差评指正

Les mesures préventives sont réévaluées constamment par les commandants de la composante militaire.

指挥官不断审查防范措施。

评价该例句:好评差评指正

En outre, chaque composante du système est présentée isolément, la décentralisation faisant l'objet d'une matrice.

此外,系统的每是孤立提出的,采用了权力分散模式。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale dans toutes ses composantes sait faire preuve de générosité.

国际社会的所有组成表现出了慷慨。

评价该例句:好评差评指正

Ces ressources apparaissent dans la composante Direction exécutive et administration.

上述资源列于行政领导和管理下。

评价该例句:好评差评指正

Certaines opérations sont dépourvues de composante militaire.

他们也包括不含有军内容的行动。

评价该例句:好评差评指正

La prévention de la militarisation de l'espace constitue une composante essentielle du désarmement.

防止外层空间的军化是裁军的一个基本组成

评价该例句:好评差评指正

L'investissement privé a continué de croître, devenant une composante importante de l'économie.

外国投资持续增加,已成为经济的一个重要

评价该例句:好评差评指正

La vaccination contre les maladies infectieuses est la troisième composante importante de ce cadre.

传染病疫苗接种是该框架内的第三项重要内容

评价该例句:好评差评指正

Les composantes du système formel de justice interne proposé sont décrites ci-dessous.

拟议正式内司法系统的组成概述如下。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


salaison, salaisonnerie, salaïte, salamalec, salamalecs, salamandre, salamanque, salami, salammoniac, Salan,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国总统马克龙演讲

Et je n'oublie à cet égard aucune des composantes du soutien.

我不会忘记在这方面提供支持的任何组成部分

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Maintenant, la deuxième composante, la RAM, la mémoire vive.

现在是第二个组成成分RAM。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Ce signe a donc une composante subjective.

因此,这个迹象具有主观成分

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Tout va dépendre de la capacité des nouveaux maîtres de Damas à pouvoir négocier avec l'ensemble des composantes.

一切都将取决于大马士革新主人与各方势力进行谈判的能力。

评价该例句:好评差评指正
体》法语版

Cette composante permettra une expansion et une mise à jour facile de " Qin 1.0" .

这使得‘秦一号’的硬件和升级十分便利。

评价该例句:好评差评指正
体》法语版

Cette composante est constituée des trois millions de soldats les plus cultivés de votre armée.

那是由百万名文化程度较高的人构成。

评价该例句:好评差评指正
体》法语版

Ces trois hommes forment l'une des composantes d'un immense système de calcul.

“这个人组成了一个计算系统的部件

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月合集

C'est du pétrole avec une composante mélangée avec de l'eau.

- 是含有与水混合的成分的油。

评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

Mais il y a également une composante sociale.

也有社会因素

评价该例句:好评差评指正
体》法语版

C'est dans ces composantes que s'exprime toute la difficulté de la vitesse du calcul.

运算速度的瓶颈就在他们那里。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Dans les années 1980, l'Arpanet n'est plus qu'une composante d'un Internet mondial de plus en plus dense.

在20世纪80年代,阿帕网只是日益密集的全球互联网的一个组成部分

评价该例句:好评差评指正
RFI 当月最新

Et, donc, charge à elle d'ouvrir ce jeu politique, d'intégrer les différentes composantes de la société syrienne.

因此,责任在于她(叙利亚)开启这场政治博弈,整合叙利亚社会的各个组成部分

评价该例句:好评差评指正
体》法语版

C'est le canal de communication du système, la cavalerie est chargée de transmettre les informations à toutes les composantes du système.

那是BUS,系统总线,负责在整个系统间传递信息。”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

L'aviation va être au cœur, et même la composante majeure de plusieurs des batailles les plus mémorables de la Seconde Guerre Mondiale.

航空将是第二次世界大战许多最令人难忘的战役,实际上是战役的主要组成部分

评价该例句:好评差评指正
体》法语版

Voyez, au centre, se trouve l'unité centrale de traitement, la composante clef de tout le système, constituée par vos cinq meilleurs régiments.

请看,那里,心部分,是CPU,是计算机的核心计算元件,由您最精锐的五个军团构成。

评价该例句:好评差评指正
体》法语版

Bientôt ce fut toute la carte mère qui s'immobilisa, hormis quelques rémanences sans vie de composantes continuant à clignoter en boucle.

最后整块主板大部分静止了,间只有一些零星的死循环在以不变的节奏没有生气地闪动着。

评价该例句:好评差评指正
ABC DALF C1/C2

Le trouble est miroir d'un excès, d'un trop, d'une composante vraiment sociale, comme la mélancolie l'était au XIXe siècle, comme la neurasthénie...

这种疾病是过度的,太多的,真正的社会成分的镜子,就像十九世纪的忧郁一样,就像神经衰弱一样。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016年合集

Le mot est encore d'un usage technique, et il désigne un aliment pratiquement sans déchet, dont toutes les composantes peuvent être assimilées.

这个词仍然在技术上使用,它指的是一种几乎没有浪费的食物,所有成分都可以被同化。

评价该例句:好评差评指正
体》法语版

Votre Altesse, je crois que pour améliorer la stabilité du système, vous devriez procéder à une mesure de remplacement des composantes défectueuses.

“陛下,为了系统的稳定运行,对故障率较高的部件应该采取一些维修措施。”

评价该例句:好评差评指正
体》法语版

Ils virent des cavaliers armés se faufiler au cœur de la carte mère et " réparer" la composante défectueuse d'un coup d'épée.

看着一组利剑出鞘的骑兵冲进主板,“维修”了故障部件后。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


salésite, saleté, saleur, saleuse, salfémane, salfémique, salicacée, salicacées, salicaées, salicaire,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接