Cette option, qui offre davantage de souplesse, est assortie d’un taux d’intérêt plus élevé.
您也可以任何时候重新协商按揭。开放按揭提了更多灵活性,但是贷款利率也更高。
Je cherche un haut assorti à cette jupe.
我想买一件与这条裙子相配的上衣。
Les bons basiques ! Le lot de 5 paires de mi-chaussettes unies, coloris assortis.
不错的基础必备品!5双装色彩不同的中袜。
Même aux yeux de ses partisans, cette conclusion doit cependant être assortie de deux caveat importants.
(8) 不过,倡导者看来,这一结论必须加上两大说明。
L'arrêt de travail est assorti du dernier ou meilleur salaire.
多胎生育的产后假期为10周。
Donnez des précisions sur le déroulement de cette opération, assorties de statistiques.
请说明这一扩展进行得如何,提有关其运作的统计数据。
Si elle détecte des irrégularités, elle impose des sanctions assorties d'une amende.
一旦发现有违规情况,该机构可处以罚款。
Ces stratégies s'appuient sur une législation renforcée assortie de mesures d'application efficaces.
为支持这两项战略,缅甸还加强立法,定强执行的有效措施。
Les objectifs et les résultats devraient être assortis d'éléments d'appréciation tant qualitatifs que quantitatifs.
应质量上和数量上表示各项指标和成果。
Mais la plupart de ces garanties sont restrictives, partiales et assorties de conditions.
但是大多数国家的保证是限性、部分或有条件的。
Cette constitution est assortie d'une solide déclaration des droits.
该《宪法》载有一项有力的《民权法案》。
Spécifiques, mesurables, réalisables, réalistes et assortis de délais.
具体的、可测量的、可实现的、实际可行的和有时限的。
Il entreprendra un inventaire assorti de propositions à cet égard.
高级专员将审查这方面的情况提出建议。
Il n'est pas non plus assorti d'un mécanisme de vérification.
也没有设想任何核查机。
Pour faciliter leur application, les recommandations devraient être précises et assorties de délais.
为了便利执行工作,建议应当目标明确有时限要求。
Il doit donc être assorti de programmes de protection et de réinstallation pertinents et suffisants.
除预警外,还需要执行有关和适当的保护和迁移方案。
Par ailleurs, l'aide est souvent assortie de conditions incompatibles avec les stratégies nationales de développement.
此外,援助条件往往与国内发展战略相冲突。
Certains projets de directives du Guide de la Pratique sont assortis de clauses types.
本“实践指南”中的一些准则草案附有示范条款。
Elle fixe des objectifs assortis d'échéances et d'indicateurs pour mesurer les progrès.
《宣言》规定了明确的时限目标,定了可衡量的业绩指标。
Elle a examiné le troisième rapport et adopté neuf projets d'articles, assortis de commentaires (chap. VI).
委员会审议了该第三次报告,通过了起草委员会建议的九个条文草案及其评注 (第六章)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Comme ça, on est assortis, regarde ! - Ah, vous avez les mêmes.
就像这样,我们可以凑成一对儿,看! - 啊,也一样。
On dirait une équipe de nettoyeurs professionnels, on est assortis.
就像一个专业洁团队,我们搭配了衣服。
Ok ? En plus il est assorti à mon pull ça j'ai pas fait exprès.
还行?此外,它与我毛衣相匹配,这不是我故意。
On va être assortis, les gars.
我们可以凑成一对儿,伙计们。
Je sais que les mots qui portent chance doivent avoir une symétrie gauche-droite et être bien assortis.
我知道要左右对称,吉祥文字一一对应。
Elle se retourna, dévoilant un pantalon maculé de taches, parfaitement assorties à ses joues recouvertes de gadoue.
丽莎转过身来,她子上全都是污,脸上也有泥土。
Elle portait toujours sa cape verte et son chapeau assorti et tenait son bloc-notes à la main.
仍是绿帽子,绿斗篷,手拿写字板。
Il vit d'abord le professeur Dumbledore, vêtu d'une robe pourpre parsemée d'étoiles argentées et coiffé d'un chapeau assorti.
先是落在了邓布利多教授身上。他穿着布满银色星星深紫色长袍,戴着一顶配套帽子。
C'était une petite veste avec, comme toujours, des fils pailletés, argentés, assortis à un mini short, comme une combinaison.
就像往常一样,这是一件带有亮片银线小外套,配上迷,就像连体一样。
Les denrées alimentaires sont souvent vendues en effet assorties d’une date limite conseillée de consommation.
食品通常以推荐使用日期出售。
L'accord " global" assorti d'un cessez-le-feu est appelé à entrer en vigueur le 15 février.
停火" 全面" 协定定于2月15日生效。
J'ai mon short assorti au transat !
我和躺椅真搭!
La couleur est assortie à tes yeux, c'est très raffiné.
颜色很符合眼睛,非常精致。
Afsoon lui présenta un hidjab vert et une paire de sandales assorties.
阿夫森送给她一顶绿色头巾和一双配套凉鞋。
La peine a été assortie " d'une exécution provisoire" c'est-à-dire non suspensive en cas d'appel.
该处罚附带“临时执行” 条款,即在上诉情况下不暂停执行。
Et alors, est-ce que tu as mis ta petite culotte rose aujourd'hui? Assortie à ton petit manteau?
那么,今天穿上粉红色小内了吗?搭配您小外套?
Le bob se voit souvent assorti des efflorescences printanières et se prête aux intentions psychologiques de l'heure.
- 鲍勃经常出现在春天花朵中,适合当时心理意图。
La réclusion criminelle à perpétuité assortie d'une période de sûreté de 22 ans a été requise contre M.Olivier.
Olivier 先生被请求判处无期徒刑和 22 年安全期。
M.Olivier a été condamnée à la réclusion criminelle à perpétuité assortie d'une période de sûreté de 20 ans.
Olivier 先生被判处无期徒刑,安全期为 20 年。
Bruno Retailleau joue sur une forme de modestie, assortie d'une sobriété, qui n'est d'ailleurs pas qu'une posture.
Bruno Retailleau 表演体现了一种谦逊与醒结合,这不仅仅是一种姿态。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释