C'est normal que l'on aspire à tel pays évolué .
人们向往这样发达先进的国家很正常。
En même temps, j'aspire aux opportunités d'avoir les perfectionnements personnels et d'apprendre les connaissances.
我希望能够得到更好的学习机会和更大的发展空间,所以我来到这里。
Il aspire à vivre un grand amour.
他望着经历一场伟大的爱情。
Elle aspire le bon oxygène de la montagne.
她上的纯净氧气。
Il aspire une boisson avec une paille.
他用管喝饮料。
Le h peut etre muet ou aspire, mais il ne represente aucun son.
h可能是哑音或嘘音,但是实际上不发出任何声音。
Les habitants de la région du Moyen-Orient aspirent à de nouvelles perspectives d'espoir.
整中东地区人民望看到一有希望的新前景。
Toutes les nations aspirent à la paix et au développement économique.
寻求和平与经济发展是所有国家的共同愿望。
La Zambie aspire à devenir un pays débarrassé du VIH et du sida.
赞比亚的设想是成为一有艾滋病毒和艾滋病的国家。
Ils ont fait montre d'un ardent désir de réaliser les progrès auxquels nous aspirons tous.
他们显示了实现我们希望看到的进展的强烈愿望。
Nous aspirons au jour où nous connaîtrons une péninsule coréenne dénucléarisée.
我们期望看到朝鲜半岛无核化的那一天。
La Turquie continue d'espérer et d'aspirer à un monde meilleur.
土耳其仍然希望并且期盼一更美好的世界。
Ils aspirent aux mêmes objectifs et respectent les mêmes principes.
它们都为同样的目标而奋斗,并遵循同样的原则。
Les Palestiniens aspirent à la paix, à la liberté et à la justice maintenant.
巴勒斯坦人现在就望拥有和平、自由和公正。
Priver les femmes du droit d'aspirer à la présidence ne fait que renforcer les stéréotypes.
剥夺妇女当总统的权利也加深了陈规定型观念。
C'est de cela que dépend la coexistence internationale pacifique et ordonnée à laquelle nous aspirons.
我们都望的和平而有秩序的国际共存取决于这项假定。
Ma délégation aspire à voir plus d'États asiatiques devenir aussitôt que possible parties au Statut.
我国代表团望看到更多的亚洲国家尽快成为规约缔约国。
Le peuple haïtien aspire à un développement économique et social durable et équitable.
海地人民向往持续的与平等的经济和社会发展。
Aujourd'hui, le monde aspire à l'instauration de cette justice.
今天,世界望建立这样的公正。
Le Brésil aspirait depuis longtemps à renforcer ses liens avec l'Afrique.
加强与非洲的联系是巴西由来已久的愿望。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Avant, on pouvait aspirer à devenir haut fonctionnaire même si on était fils de paysan.
以前,一个人可以渴望成为一名高级官员,即使他是农民儿子。
Déjà, il existe de nombreuses applications, le téléphone aspire tout.
已有很多应用程序了,手机正在聚集一切功能。
Les abeilles se glissent entre les pétales, puis l'aspirent et le stockent dans leur jabot.
蜜蜂在花瓣之间飞行,然后把它起来,储存在它们嗉囊里。
Mais aspire, c'est sale aller aller là.
气,灰都往那去了。
Cet organe permet d'aspirer le sang de la victime et on le sent passer !
这个器官能让它受害者血且你可以感觉到它!
Et qu’as-tu fait pour aspirer à cet honneur ? demanda le lieutenant.
‘你凭什么要求得到这个殊荣?’副领问道。
La clé du dispositif, un aspirateur à caca qui permettait d'aspirer le caca.
这一计划关键工具是一种屎器,可以用来走粪便。
Ici, la confiance était à n'en pas douter un luxe auquel elle n'aspirait déjà plus.
对于她,信任无疑是一种不敢奢望奢侈品。
Le genre de civilisation à laquelle tu aspires a naguère existé sur Trisolaris.
“你向往那种文明在三体世界也存在。
C'était en réalité l'océan qui se faisait aspirer par l'espace !
那是被向太空海洋!
Les sphères liquides flottantes furent aspirées par le cyclone et disparurent derrière la porte.
飘浮水球被纷纷进湍急龙卷风,撕碎后消失在门里。
Un trou béant, informe, qui aspirait l'air dans un râle de mort.
一个没有形状洞,以死前喉鸣声音着空气。
On aurait dit qu'il essayait d'aspirer autre chose que de l'air.
好像努力要从周围进除了空气以外某种东西。
L'éléphant aspira de l'eau avec sa trompe et la jeta sur les flammes.
大象用长鼻子水,朝火焰喷洒。
À mesure qu'elle avançait, la créature semblait aspirer la nuit.
移动时仿佛在一点点地吞噬着黑暗。
– C'est comme ça qu'on dit quand ils aspirent ton âme à travers ta bouche.
“把灵魂从你嘴里出来,他们管这叫亲吻。”
C'est, oui, mais que tu aspires.
想要说“是”,但你得气。
Ils peuvent s'élever jusqu'à 15 000 mètres d'altitude et ils sont capables d'aspirer 9000 tonnes d'eau par seconde.
它们可以上升到海拔15000米处,每秒能够水9000吨。
Comme cette ventouse servait à aspirer, cette expression a fini par désigner, de manière péjorative, une tête vide.
因为这个火罐是用来拔,所以这个表达方式就变成了贬义意思,即脑袋空空。
L'appareil Seanbin ressemble à une petite poubelle qui, une fois dans l'eau, aspire les déchets à la surface.
西恩宾装置看起来就像一个小垃圾桶,一旦入水,就会把垃圾到水面上。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释