Une technique exceptionnelle alliée à une pointe de vitesse ébouriffante.
卓越技术和惊人速度的结合。
La réalité sur le terrain donnera raison aux forces alliées de la Communauté.
当地的现实情况将证明南共体盟军没有违反任何协定。
Le Gouvernement et les forces alliées ont renforcé leurs positions autour de Mbandaka.
政府和盟军部队加强它们在姆班达卡周围的阵地。
Certains de ces réservoirs ont été acquis à l'intention des forces armées de la Coalition alliée.
有些水槽车是为供盟军联合部队使用而购买的。
L'assistance sur le terrain, alliée à une participation communautaire aussi large que possible, est particulièrement efficace.
在基层提供援助以及促使社区最大限度地参有效。
La complémentarité et la coopération sont des alliées, et la rivalité est l'ennemi, dans toute opération.
相互补充是任何行动的朋友,而竞争则是它的敌人。
L'essence de la nation, ce sont ses aspirations alliées à son présent et à son passé.
族的主体是它的志向以及它的现在和过去。
Les forces alliées de la Communauté de développement de l'Afrique australe (SADC) ont fait leur part.
南共体盟军们的责任。
Une pluviosité limitée, alliée à des sols ingrats sur fond calcaire, limite les possibilités de développement agricole.
雨量有限加上土壤贫瘠以及底层是石灰石,限制农业发展的可能。
La Mongolie est l'alliée des Pourparlers à six dans l'action pour la dénucléarisation de la péninsule coréenne.
蒙古对寻求实现朝鲜半岛核化的六方会谈一直持积极态度。
L'Éthiopie continue en outre à fournir des armes et du matériel militaire aux autorités et milices alliées.
此外,埃塞俄比亚继续向其同盟当局和兵提供武器和军用物资。
Le requérant affirme qu'il n'a pas fourni de services de restauration aux forces armées de la Coalition alliée.
索赔人说,它没有为盟军联合部队提供餐饮服务。
La politique macroéconomique restrictive alliée au ralentissement des exportations explique la faible croissance économique de l'Amérique centrale.
限制性的宏观经济政策加上出口的减缓是中美洲经济增长下降的原因。
Les forces armées de la Coalition alliée ont pris possession de toutes les installations aéroportuaires dont elles avaient besoin.
盟军联合部队接管其所要求的全部机场设施。
Les forces gouvernementales et alliées auraient utilisé des canons de longue portée, des chars, des avions et des navires.
据称,政府和盟军动用远程炮火、坦克、飞机和直升机。
La composition des "forces armées de la Coalition alliée" n'est clairement définie dans aucune résolution du Conseil de sécurité.
安理会没有任何决议明确界定“联合部队”本身的组成。
Les conditions politiques, seules ou alliées aux circonstances personnelles, sont un élément déterminant dans l'application du principe de non-refoulement.
当时的政治情况本身,或亦结合个人情况,是决定是否适用不驱回原则的确定因素。
Les milices tribales, qui jusqu'à présent étaient alliées au Gouvernement, en font de plus en plus à leur guise.
到目前为止同政府联盟的部落兵现在日益在追求自己的目标。
Le requérant soutient qu'après le départ des forces armées de la Coalition alliée, les installations ont dû être remises en état.
索赔人说,在盟军联合部队离开后,对设施进行的修复。
12 La composition des "forces armées de la Coalition alliée" n'est clairement définie dans aucune résolution du Conseil de sécurité.
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Puis l'Allemagne, alliée de l'Autriche-Hongrie, déclare à son tour la guerre à la Russie.
之后,奥匈帝国的盟德国又向俄罗斯宣战。
Allié aux meilleures performances des consoles, ça permet au jeu en 3D de se démocratiser.
赋予游戏机更好的性能,它使3D游戏变得更加亲民化。
Passionnée de cuisine, a fait de la cocotte sa meilleure alliée.
她对烹饪充满热情,已经把炖锅作为她最好的盟。
De nombreuses tribus, rivales ou alliées, peuplent alors la Mongolie.
许多部落,不管是对手还是盟,当时都居住在蒙古。
No3, nommer sa peur pour en faire une alliée.
给你的恐惧起个名字,然后和它成为盟。
Le 6 juin 1944, les troupes Alliées ont débarqué sur les plages de Normandie.
在1944年6月6日,盟军部队在诺曼底的海滩上登陆。
Qui n'aimerait pas une alliée contre les moustiques ?
谁不喜有一个可以对抗蚊子的盟呢?
Il s'attaque d'abord à Sagonte, une ville alliée de Rome.
他首了与罗马结盟的城邦萨贡图姆。
L'événement a d'ailleurs un retentissement international, et servira la propagande alliée durant toute la guerre.
这件事情在国际上引起了巨大反响,成为整个战争期间盟军的宣传工具。
Cent heures après le début des hostilités terrestres, les armées alliées cessaient le combat.
伊拉克战场上,在发动地面100小时之后,联军暂停了进。
Après la libération de la France par les forces alliées, les relations bilatérales restent d’abord tendues.
法国在同盟国的努力下得到解放,之后法德两国的关系一开始依然僵持。
Mais la Russie décide de mobiliser son armée pour venir au secours de la Serbie, son alliée.
但是,俄罗斯决定动员军队帮助它的盟塞尔维亚。
Heureusement, je fus sauvé du désespoir par une alliée de choc : la télévision !
幸运的是,我在绝望中找到了一个强大的救星——电视!
Il permet par exemple de neutraliser les épidémies de typhus et de paludisme qui menacent les troupes alliées.
比如它能使斑疹伤寒传染病和疟疾它威胁着同盟国失效。
Notre corps se met alors en état d'alerte. En nommant ta peur, tu peux en faire ton alliée.
我们的身体进入警戒状态。通过命名你的恐惧,你可以让它成为你的盟。
Selon eux, la recette aurait été inventée en 1944 pour nourrir l'armée alliée et aurait été stockée… en conserve.
据他们称,该配方是在1944年发明的,用于为盟军提供食物,并且… … 是罐装的。
Cette manœuvre provoque la colère du général Weygand, qui a remplacé Gamelin à la tête des armées alliées.
这一举动激起了接替加默兰担任联军首领的魏刚将军的愤怒。
Mais en 1945, les troupes alliées approchant, Hitler fait brûler par les SS ce wagon témoin de sa revanche perdue.
但在1945年,当盟军逼近时,希特勒让党卫军烧毁了这辆马车,作为他复仇失败的标志。
Les troupes alliées ont été retirées de Lyman.
这是错误的。 - 盟军已从莱曼撤军。
L’Italie, alliée des germaniques préférera rester neutre pour le moment.
意大利是德国人的盟,它宁愿暂时保持中立。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释