有奖纠错
| 划词

Interaction avec la Commission fédérale contre le terrorisme.

联邦反恐怖主义委员会协作。

评价该例句:好评差评指正

La dissolution de l'ex-République fédérative socialiste de Yougoslavie s'est faite progressivement.

前南斯夫社会主义联邦共和国是一个持续过程。

评价该例句:好评差评指正

La structure fédérale existant en Inde offrait suffisamment de souplesse pour permettre l'épanouissement du pluralisme.

他说印度建立联邦结构为多元主义繁荣提供了灵活性。

评价该例句:好评差评指正

La législation du Commonwealth relative au contre-terrorisme a été profondément remaniée au cours des 12 derniers mois.

在过去12个月,联邦反恐怖主义法律有重大改革。

评价该例句:好评差评指正

La dissolution de l'ex-République fédérative socialiste de Yougoslavie a été en fait un cas sans précédent.

前南斯夫社会主义联邦共和国是独特,以前确实没有同样先例。

评价该例句:好评差评指正

C'est celle de la succession des États après la dissolution de l'ancienne République socialiste fédérative de Yougoslavie.

这就是前南斯夫社会主义联邦共和国后所引起国家继承

评价该例句:好评差评指正

Aussi, invite-t-il l'État partie à renforcer les pouvoirs et les moyens de la Commission fédérale contre le racisme.

缔约国加强联邦反对种族主义委员会权力和财力。

评价该例句:好评差评指正

Les dispositions de la convention seraient donc applicables aux États successeurs de la République fédérative socialiste de Yougoslavie.

因此,公约各项规则可适用于南斯夫社会主义联邦共和国各继承国。

评价该例句:好评差评指正

La communication de la Suisse comprend cinq bulletins de la Commission fédérale suisse indépendante contre le racisme.

瑞士来函包含独立瑞士联邦反对种族主义委员会发表五份通报。

评价该例句:好评差评指正

L'Institut applique une gestion très décentralisée qui fait appel à la participation des provinces dans le cadre d'un fédéralisme consensuel.

该研究所采用一种权力高度分散模式,使各省在共识联邦主义框架下参与事务。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons invité depuis longtemps Belgrade à demander de devenir Membre de l'ONU en tant qu'un des États successeurs.

我们长久以来敦促贝尔格莱德作为南斯夫社会主义联邦共和国继承国之一进行申

评价该例句:好评差评指正

Demande de précisions : Comment les États fédérés du Brésil appliquent-ils les lois fédérales concernant la lutte antiterroriste?

叙述在巴西各州境内是如何执行关于反恐怖主义联邦法律

评价该例句:好评差评指正

La CFR publie sur son site Internet accessible au public une compilation de la jurisprudence relative à l'article 261bis CP.

反种族主义联邦委员会在它公开网站上发表编译了与《刑法》第261条乙相关法律原则。

评价该例句:好评差评指正

Les contributions mises en recouvrement auprès de l'ex-République fédérative socialiste de Yougoslavie devraient par conséquent être passées par pertes et profits.

因此,向前南斯夫社会主义联邦共和国分摊会费应该注销。

评价该例句:好评差评指正

La République du Kosovo est le septième État indépendant à émerger de l'effondrement non consensuel de la République socialiste de Yougoslavie.

科索沃共和国是南斯夫社会主义联邦共和国无共识瓦后从中独立出来第七个国家。

评价该例句:好评差评指正

Le Monténégro, ayant été l'une des républiques constituantes de l'ex-République fédérative socialiste de Yougoslavie, jouit du statut d'État depuis des siècles.

黑山是前南斯夫社会主义联邦共和国一个联邦共和国,作为一个国家,其历史悠久,长达许多世纪。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne la dissolution, on en trouve un exemple récent dans la dissolution de la République socialiste fédérative de Yougoslavie.

关于,最近一个例子是南斯夫社会主义联邦共和国

评价该例句:好评差评指正

Elle est entrée dans la famille des Nations Unies sur un pied d'égalité avec les autres républiques de l'ex-République socialiste de Yougoslavie.

它在平等基础上与前南斯夫社会主义联邦共和国其他共和国一道进入联合国大家庭。

评价该例句:好评差评指正

S'agissant de la discrimination envers les gens du voyage, la Commission fédérale contre le racisme s'est occupée d'un cas concret de conflit.

关于流浪者所受歧视联邦反对种族主义委员会处理了一起具地冲突案件。

评价该例句:好评差评指正

Surtout, le projet a jeté les bases d'un programme fédéral sur la tolérance de la lutte contre l'extrémisme dans la société russe.

最重要是,该项目为关于俄罗斯社会宽容和预防极端主义联邦计划奠定了基础。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不纯正, 不纯正的, 不纯正的用语, 不纯脂铅铀矿, 不辍, 不辞, 不辞而别, 不辞劳苦, 不辞辛苦, 不辞辛劳,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

史冷知识

Une fois vainqueur les Nordistes - Unionistes interdisent aux Sudistes - Confédérés, l'usage des armes à feu, par mesure de sécurité.

在取得胜利后,北方人--联邦主义者禁止南方人--邦联使用火器,以策安全。

评价该例句:好评差评指正
史冷知识

Pour le salut de la patrie, il favorise les députés Montagnards, favorables à un pouvoir central et fort, et s'oppose aux Girondins, plus fédéralistes.

为了拯救国家,他进派代表,中央强势权力,并反对联邦主义的吉伦派人士。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

La ferveur fédéraliste, que les exilés comparaient à un baril de poudre sur le point d'exploser, s'était dissoute en vagues illusions électorales.

流亡者联邦主义的热情比作即爆炸的火药桶,已经化为模糊的选举幻想。

评价该例句:好评差评指正
史冷知识

Même la guerre de Sécession n'entrave pas ce processus d'étranglement : les Unionistes qui remplacent les Confédérés promettent de l'or, mais ils sont à sec à cause de leur propre guerre.

即使是南北战争也无法阻止这种勒索过程:取代南方联邦联邦主义者尽管承诺提供黄金,但因为他们自己的战争而资金耗尽。

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

Même si les fédéralistes européens accélèrent, quand les nationalistes sont debout sur les freins, contre le « songe creux de pseudo souveraineté européenne » , comme le dit Jean-Luc Mélenchon.

即使欧洲联邦主义者加快步伐,而民族主义者则踩下刹车,反对所谓的“虚伪的欧洲主权幻想” ,正如让-吕克·梅朗雄所说。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

On devait connaître plus tard l'idée qui l'animait alors et qui était l'unification des forces fédéralistes d'Amérique centrale afin d'en finir avec tous les régimes conservateurs de l'Alaska à la Patagonie.

我们后来才知道当时发他的想法,即统一中美洲的联邦主义力量,以结束从阿拉斯加到巴塔哥尼亚的所有保守政权。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不打自招, 不大, 不大不小, 不大聪明, 不大好, 不大可信的理由, 不大离儿, 不大清楚, 不大自然, 不大自然的姿态,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接