有奖纠错
| 划词

Les enseignants ont un rôle primordial à jouer dans ces programmes.

在落实这些课程方面,教师可以挥十分

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil de sécurité peut jouer un rôle encore plus décisif dans ce processus.

安全理事会可在这一进程中挥更

评价该例句:好评差评指正

Cela donnerait d'emblée aux séances plénières un rôle et un profil plus prééminents.

这将马上赋予全体会议以更和形象。

评价该例句:好评差评指正

En outre, la création d'un secrétariat l'aidera à s'acquitter de son mandat.

秘鲁加入了土著人民权利宣言草案工挥了

评价该例句:好评差评指正

L'ONUDI a un rôle de premier plan à jouer dans la promotion de la coopération Sud-Sud.

织在促进南南合方面要

评价该例句:好评差评指正

Lorsque le statut aura été défini, l'Union européenne sera appelée à jouer un rôle plus marquant.

在地位问题决定以后,将指望欧盟挥更

评价该例句:好评差评指正

Cette situation a favorisé une certaine émergence des femmes.

这种情况有助于妇女

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, le Liban souhaite jouer un rôle de premier plan au sein des instances régionales et internationales.

今天,黎巴嫩期待着在区域和国际舞台上

评价该例句:好评差评指正

Cela témoigne du rôle de plus en plus éminent que joue l'ONU dans les activités de médiation.

这些努力表明,联合国正在调解活动中挥越来越

评价该例句:好评差评指正

Ce sera à elles - en particulier à l'Union européenne - qu'il appartient d'y jouer un rôle plus important.

今后,这些区域织----特别是欧盟----将须在科索沃挥最

评价该例句:好评差评指正

Cuba a également bénéficié de la coopération internationale, et l'ONUDI a joué un rôle éminent à cet égard.

古巴也是国际合受益者,工织在这方面挥了

评价该例句:好评差评指正

Les organisations non gouvernementales sont également très actives dans les programmes de protection des témoins en Afrique du Sud.

在南非证人保护历史上,非政府参与挥了

评价该例句:好评差评指正

Les femmes jouent un rôle proéminent dans la société et jouissent de l'égalité avec les hommes selon la Constitution.

妇女在社会中挥了且享有宪法规定与男人平等。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes dans le service diplomatique

外事部门妇女 在对外关系和贸易部,妇女代表新西兰挥着越来越

评价该例句:好评差评指正

Le rôle phare que joue l'OTAN a été souligné par la participation de son Secrétaire général à la conférence.

北约秘书长参加该次会议即强调说明了北约所起

评价该例句:好评差评指正

Il sert à mettre en évidence, dans le contexte général de la Convention, les éléments décrits ci-après.

在《公约》整体之内,第29条第1款除其他外,起着下列各个层面

评价该例句:好评差评指正

L'Union européenne joue un rôle majeur dans les efforts internationaux visant à répondre aux besoins humanitaires dans le monde entier.

在满足全世界任何地方人道主义需要国际努力中,欧洲联盟挥着

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, les doctrines militaires des États dotés d'armes nucléaires continuent de mettre l'accent sur les armes nucléaires.

令人遗憾是,核武器国家军事原则核武器

评价该例句:好评差评指正

Il sert à mettre en évidence, dans le contexte général de la Convention, les éléments décrits ci-après.

在《公约》整体之内,第29条第1款除其他外,起着下列各个层面

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit aussi d'activités dans lesquelles elles sont fortement représentées et qui doivent être développées afin de marquer leur rôle.

她们在这些活动中代表性很强,必须展这些活动,以她们

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


成果, 成果图, 成含铁红血球性贫血, 成行, 成行的树, 成核, 成红细胞发育不全, 成糊状, 成化, 成环状,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

On l'a vu, utilisée sur un point précis, elle permet de mettre en évidence des causes secondaires, des hésitations ou des hasards, de nuancer le rôle surestimé d'un personnage.

正如我们所看特定点上使用,它可以突出次要原因、犹豫或机会,以细微别地区分角色被高估作用

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

Selon lui, la Chine souhaite que la Serbie mette en valeur son rôle de connexion, et conjugue ses efforts avec ceux de la Chine pour faire avancer les coopérations entre la Chine et l'Europe orientale et centrale.

他说,中国希望塞突出其连接作用,并与中国携手推进中国与东欧和中欧之间合作。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


成矿的, 成矿年代, 成矿期后的, 成矿前的, 成矿区, 成矿学, 成矿学工作者, 成捆的树枝, 成了, 成立,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接