Il y a dans le renoncement à la joie comme une sorte d'abdication.
在对享乐的放弃中有一种对权力的放弃感。
La presse protesta contre cet abus de pouvoir.
报界抗议这种滥用权力的现象。
Tu es dans le pouvoir du désir écartant les jambes, exhibant tes parties sales.
你处于分开双腿、展示自身肮脏部分的欲望权力之中。
Nul corps, nul i ndividu ne peut exercer d'autorité qui n'en émane expressément.
任何团体、任何个人都不得行使主权所未明白授予的权力。
Vive le droit des peuples à disposer d'eux même.
人民自由表达自己的权力万岁。
L’expérience irakienne nous a appris le coût élevé d’une transition mal organisée.
伊拉克的教训已经告诉我们糟糕的权力过会产生多高的代价。
Pékin faisait un préalable du renforcement de son pouvoir au sein de cette institution.
北京之前已经强化了其在该机构的权力。
Le président exerce l'autorité du chef de l'État.
总统行使国家元首的权力。
Ce cardinal est puissant, il peut agir à son gré.
这位红衣主教的权力很大,他可以为所欲为。
Il sera alors logique d'envisager d'élargir le Conseil de sécurité et de renforcer son autorité.
这样一来,讨论安全理事会及其权力的改革就顺理成章了。
L'autonomisation des femmes devrait figurer en tête de liste des priorités en matière de développement.
加强妇女权力的问题应放在发展议程的首位。
Le BNUAO a publié officiellement son étude sur l'alternance pacifique du pouvoir.
西非印发了关于和平交接权力的研究报告。
Quelles sont les charges et les compétences de ces deux organes?
她要求说明这两个机构的职责和权力。
Ces institutions peuvent créer, refléter et reproduire les déséquilibres de pouvoir.
此种机构能创造、反映和再制造权力的不均衡。
Ils ont souligné que la participation des citoyens fait partie intégrante de la décentralisation.
他们强调,公民的参与是权力下放的一个组成部分。
La décentralisation et l'autonomisation des pouvoirs locaux ont fait l'objet de longues discussions.
辩论中还广泛讨论了权力下放和赋予地方当局更多权力的问题。
En outre, il incombe à l'acquéreur de déterminer le degré d'autorité que détient le cédant.
此外,获取者有义务确定转让者所拥有的权力的大小程度。
De nombreux pays ont amorcé une décentralisation du processus décisionnel et même des affectations budgétaires.
许多国家在开展决策权甚至调拨资源权力的下放工作。
Il a également mis en lumière l'importance de l'éducation pour l'autonomisation des femmes.
他也着重强调把教育作为赋予妇女权力的工具的重要性。
Le Président, dans l'exercice de ses fonctions, demeure sous l'autorité de la Conférence.
主席在行使其职能时仍受会议权力的约束。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tu as gagné le droit de te faire asperger d'eau!
你会得到洒水权力!
Pour nous protéger nous ! Contre les abus de pouvoir.
旨在保护自己!免受权力滥用侵害。
Oui, oui! Tenez, jusqu'en 1957 nous n'avions pas le droit de nous reposer le dimanche.
对,对!您看,一直到1957,都没有星期日休息权力。
Pas d'énosis, mais l'indépendance, avec une constitution organisant le partage du pouvoir entre communautés.
塞浦路斯未能与希腊合并,而是在宪法允许不同种族共享权力情况下,宣布独立。
Je restais assis, bien sage, au premier rang et j’admirais la toute-puissance paternelle.
一直乖乖地坐着在第一排,很崇拜父亲至高无上权力。
C'est une île très ancienne, maudite par un dieu assoiffé de pouvoir.
这是一座非常古老岛屿,渴望权力神所诅咒。
Le palais abrite le cœur du pouvoir mais n'y était pourtant pas du tout destiné.
如今爱丽舍宫是法国权力中心,但建造之初并无该目。
Que devenait le pouvoir du peuple quand il était délégué à des représentants ?
当人民权力代表时,它会变得怎么样呢?
Mais en France, oui, bon, les syndicats ont plus de pouvoir par rapport à l’Espagne.
与西班牙相比,法国工会权力更大。
Ce sont ces différents emblèmes, ces symboles du pouvoir du monarque.
这些不同标志都是君主权力象征。
Thomas, elles sont symboles des différents pouvoirs du roi.
Thomas,它是国王不同权力象征。
Le président a donc beaucoup de pouvoir, mais il n'a pas tous les pouvoirs.
总统拥有很多权力,但他没有所有权力。
Il existe UN cas où il concentre l'ensemble des pouvoirs législatif et exécutif.
有一个情况下他集中了所有立法和行政权力。
Alors le pouvoir législatif, c'est le pouvoir qui vote les lois.
立法权是指投票通过法律权力。
Et bien sûr, chacun revendique sa part de territoire et de pouvoir.
当然,每个人都要求拥有自己领土和权力。
Ensemble, elles permettent au pouvoir pharaonique d'afficher sa légitimité à gouverner l'ensemble du pays.
两顶王冠一起展示了法老权力和治理整个国家合法性。
La vie devient ce vide immense Où la mort prend alors tous ses droits.
生命变成了无限空虚,死亡却行使着它权力。
Mais une fois en Égypte, les querelles de pouvoir avec ses frères et sœurs continuent.
但一回到埃及,她与兄弟姐妹权力斗争便继续进行。
Des seigneurs qui contestent son pouvoir se révoltent.
领主起义来挑战他权力。
Un jour, celui-ci demande à Poséidon un taureau blanc comme symbole de son pouvoir.
有一天,他向波塞冬要了一头白牛作为他权力象征。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释