有奖纠错
| 划词

Le malade est très agité et pris de tremblement fiévreux.

这个病人焦躁不安,还烧了。

评价该例句:好评差评指正

Elle montre des signes de nervosité.

她表现出一些焦躁不安的迹象。

评价该例句:好评差评指正

Je m'angoisse à l'idée qu'elle est seule là-bas.

我一想到她一个人在那儿,就感到焦躁不安

评价该例句:好评差评指正

Depuis 34 ans, en effet, le peuple palestinien subit le joug de l'occupation étrangère israélienne.

,巴勒斯坦人民一直在以色列外国占领的桎梏下而焦躁不安

评价该例句:好评差评指正

En particulier, les 24 000 ex-combattants qui attendent encore leur réinsertion sont de plus en plus agités et descendent régulièrement dans la rue.

尤其是24 000名前战斗人员仍在等待机会重返社会,他感到焦躁不安上街抗议。

评价该例句:好评差评指正

Celle-ci s'agite beaucoup, fouille dans son sac et demande: - Ca ressemble à quoi ?La femme flic répond: - C'est rectangulaire, et il y a votre photo dessus.

开车的金焦躁不安,在包里搜寻,问:“那东西长什么样?”

评价该例句:好评差评指正

En voyant venir cet homme, le jeune marin quitta son poste à côté du pilote, et vint, le chapeau à la main, s'appuyer à la muraille du bâtiment.

岸上看热闹的人中弥漫着一种焦躁不安的情绪。其中有一位忍耐不住了,他等不及帆船入港就跳进了一只小艇迎着大船驶去,那只小艇在大船到里瑟夫湾对面的地方时便靠拢了法老号。

评价该例句:好评差评指正

Les détentions provisoires illégales ou de longue durée sont une source réelle de préoccupation et la cause de l'instabilité qui règne dans les centres de détention, puisqu'elles provoquent la nervosité et le mécontentement des détenus.

审前非法或长期拘留是人关切的一个主要问题,正是这个问题引起了拘留所中的不稳定,囚犯焦躁不安和不满。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, la longueur des procédures, l'absence de garantie d'une procédure régulière et les incertitudes quant à l'issue de la procédure engagée créent un climat angoissant et démoralisant, fortement préjudiciable non seulement aux fonctionnaires eux-mêmes mais également aux relations de travail dans les services auxquels ils sont affectés et, en dernière analyse, à l'Organisation dans son ensemble.

而且,由于诉讼过程冗长、缺乏适当程序和结果难以预测,因此产生了一种令人焦躁不安和沮丧的气氛,这不仅使个别工作人员付出沉重的代价,而且使他履行职务所在的单位在工作关系上并最终使整个联合国付出沉重的代价。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


giamame, gianellaite, giannettite, Giantarum, Giantbell, Giantreed, giaour, Giard, Giardia, giardiase,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

心理健康知识科普

Cette personne est-elle devenue agitée et facilement agacée par de petites choses ?

此人是否变得不安,容易因小事而恼怒?

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il avait l'air nerveux, tortillant à nouveau l'extrémité de son bouc autour de son index.

他用手指卷动他的山羊胡须,显得不安

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Tarrou regardait toujours le rentier qui s'agitait sur sa chaise.

塔鲁说话时始终注椅子里不安的柯塔尔。

评价该例句:好评差评指正
Édito B2

Et elle nous voyait agités, alors on essaye de dire quelques petits mots.

她看出我们不安,我们就尝试说几句话。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Peut-être était-ce à cette angoisse qu’il était redevable de l’importance qu’Odette avait prise pour lui.

奥黛特之所以他心中占有如此重要的地位,也许正应该归功于晚的不安

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Un adolescent de ton entourage te semble-t-il soudainement plus agité ou léthargique ?

你认识的某个青少年是否突然变得不安或昏昏欲睡?

评价该例句:好评差评指正
Golden Moustache

Eh je sais pas. On s'énerve, on panique et on transpire un peu non?

呃 我不知道 我们就不安还流点汗 不是么?

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Le jour de la fête approchait, et Mme Loisel semblait triste, inquiète, anxieuse.

晚会的日期已经近了,骆塞尔太太好像发愁,不放心,心里有些不安

评价该例句:好评差评指正
些我们没谈过的事

Regarde la nervosité chez tous ces gens, l'inconfortqui ruine le plaisir du voyage.

“你看这些人都不安,旅行的乐趣都被这些麻烦事给毁了。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Aussi depuis le déjeuner mes regards anxieux ne quittaient plus le ciel incertain et nuageux.

所以,打吃过午饭,我不安的双眼就一直盯云彩、不大可靠的天空。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Harry restait allongé dans un état de torpeur, sans penser à rien, comme suspendu dans son infortune.

哈利躺床上,仿佛处于一种麻木状态,脑子里什么也不想,心里不安

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Oh ! mon Dieu ! bonne-maman, souffrez-vous davantage ? s’écria Valentine en apercevant tous ces symptômes d’agitation.

“哦,亲爱的外婆!您更不舒服了吗?”瓦朗蒂娜看到这种种不安的症状,不由得失声惊叫。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Cependant milady attendit avec impatience, car elle se doutait bien que la journée ne se passerait pas sans qu’elle revît Felton.

其时,米拉迪不安地等待,因为她料到这一整天不会再见不到费尔顿就这样过去的。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Elle peut nous rendre plus agités, nous inciter à nous engager dans des activités à risque ou à nous comporter de manière radicale.

它可以让我们变得更加不安,使我们从事有风险的活动,或者使我们行为激进。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Si vous paniquez et commencez à vous agiter, cela indiquera aux prédateurs que vous êtes en danger et ils commenceront à vous attaquer.

如果您惊慌失措,开始不安,就会告诉食肉动物您有危险,它们就会开始攻击您。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Il disait aussi : Ce métier n’est pas plus dur qu’un autre. Il importe simplement de ne pas être inquiet, de conserver l’esprit serein.

他还说,“这个职业并不比其它任何一个职业更艰难。重要的只是不要不安,要保持思想平静。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Le soir milady fut plus impatiente encore que la veille, elle renouvela l’ordre relatif au Gascon ; mais comme la veille elle l’attendit inutilement.

晚上,米拉迪比上一天还要不安,她重申了关于接待加斯科尼人的吩咐;可是仍然和前天晚上一样,她又白等一通。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Puis, toute frissonnante d’être restée en camisole à l’air vif de la fenêtre, elle s’était assoupie, jetée en travers du lit, fiévreuse, les joues trempées de larmes.

她站立窗前,冷风穿透了她短小的胸衣,不由地全身战栗起来,她有些昏昏欲睡,斜靠床上;不安的等待煎熬她,泪水浸透了脸颊。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Alors il erra sur le navire au milieu de ces gens affairés, inquiets, cherchant leurs cabines, s’appelant, se questionnant et se répondant au hasard, dans l’effarement du voyage commencé.

他于是夹这些忙忙碌碌、不安的人里逛来逛去,他们找房号,相互招呼、询问回答,处干开始旅途的忙乱中间。

评价该例句:好评差评指正
《天使爱美丽》电影节选

Privée du contact des autres enfants, ballottée entre la fébrilité de sa mère et la distance glaciale de son père, Amélie n'a de refuge que dans le monde qu'elle invente.

接触不到其他孩子,夹母亲的不安与父亲的冷若冰霜中,艾米丽只能躲自己的异想世界里。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


gibélite, gibelotte, giberne, gibet, gibier, giboulée, giboyer, giboyeux, gibraltar, gibsonite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接