50% des jeunes ont un sentiment d’angoisse face à l’avenir.
50%的年轻人面对未来,感到焦。
Et oui, comme tu le sais, le stress et l'anxiété ternissent la peau.
是的,就像你知道的那样,压力和焦会使肌肤失去光泽。
Cet artiste manque d'inspiration, donc il a l'angoisse.
这位艺术家缺乏灵感,所以很焦。
Vu sa situation, je comprends qu’il se fasse du souci.
鉴于的处境,我明白的焦。
Les quinquagénaire sont souvent dans une grande anxiété.
多岁的人往往处于焦之中 。
La sympathie, la solidarité, l'angoisse et l'indignation nous ont tous réunis.
同情、声援、焦和愤怒将我们联系在一起。
Le cas de l'Afrique subsaharienne est particulièrement préoccupant dans l'immédiat.
撒南洲的情况尤让人焦。
Ils ont imposé, encore une fois, l'angoisse et la douleur au peuple ivoirien.
们再一次让科特迪瓦人民陷入焦和痛苦。
La situation dans d'autres régions du Moyen-Orient, notamment en Iraq, a suscité de vives inquiétudes.
中东区的局势——例如伊拉克局势——造成了极大的焦。
Nous partageons la peine et l'agonie de nos frères africains.
我们同情洲兄弟的痛苦和焦。
Outre les blessures, la douleur physique engendre la crainte, l'anxiété, la frustration et l'humiliation.
除体伤外,使身体痛苦产生恐惧、焦、颓丧和屈辱。
À Gaza également, jusqu'à 40 % des enfants souffrent d'insomnie et 34 % d'angoisse.
而且,加沙的儿童40%患有失眠症,34%患有焦症。
La Slovaquie estime que la montée de formes particulières de discrimination est extrêmement préoccupante.
据斯洛伐克称,某种形式的歧视问题加剧尤令人焦。
Aux souffrances et aux angoisses vécues aujourd'hui vient s'ajouter un sentiment croissant de désespoir.
目前的苦难和焦因日益增长的绝望感而加剧。
Nous espérons que ce changement répondra aux craintes éprouvées à cet égard.
我们希望这一改动将照顾到在这一点上的任何焦。
Devant cette situation, l'on ne peut qu'éprouver la plus grande inquiétude, et même de l'angoisse.
在这种情况下,我们只能够感到极为关切甚至焦。
Ces actes de violence sont toujours préoccupants.
象这样的暴力总是令人感到焦的。
L'alimentation est une source de frustration et d'inquiétude continuelle.
粮食一直是令人沮丧和焦的原因。
Elle voit maigrir les oiseaux inquiets.
她看焦的鸟变瘦。
Un phénomène particulièrement inquiétant est le nombre d'enfants qui sont les victimes directes de la violence.
特别令人焦的现象是受目前暴力直接影响的儿童。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'entends aussi beaucoup de mensonges et de manipulations.
听到了表达出来的恐惧和。同样也听到许多谎言和欺骗。
On l'a dit, le stress, l'anxiété chronique, c’est délétère pour la mémoire.
有人说,压力、长期的,这对记忆有害。
La période est difficile, pour beaucoup d'entre vous angoissante.
这是一个困难的时期,对你们许多人来说是一个的时期。
Ce matin, je me suis réveillée, j'étais mi-anxieuse, mi-stress, mais là ça va mieux.
今天早上,醒来时有,有点紧张,但现在好多了。
Il peut s'agir d'une phobie ou anxiété social.
这恐惧症或者社交有关。
Mais alors, quels sont vos facteurs de stress?
但是,你们的因素是什么呢?
Pasteur a calmé la mère qui avait l'air bien inquiète et l'enfant qui pleurait.
巴斯德使看上去不安的母亲和哭泣不止的孩子平静下来。
Puis j'étais angoissé. Peut-être que ce petit pas n'a servi à rien.
然后陷入了中。因为这一小步没有任何用处。
Toutes ces choses et situations peuvent vous mettre dans un état de stress.
所有这西和情况能让你们处在的状态里。
Quelles sont les situations particulièrement stressantes pour vous, les ENFJ?
对你们来说特别是怎么样的情况下呢?
Je me sens très fatigué, nerveux. J'ai des migraines.
感觉很疲倦,。头痛。
L'anxiété de tous les jours est un sentiment d'inquiétude, de nervosité ou de malaise.
是一种每天都有的担心,紧张或者不安的感觉。
Mais plus le jour du départ s'approchait plus je sentais une angoisse monter en moi.
但是动身之日越靠近,内心就越感到。
Ils ont du souci à se faire Jigmé et Patrick !
Jigmé和Patrick得啦!
Et parfois, les médecins l'utilisent pour expliquer les examens médicaux et rassurer les petits patients.
有时,医生甚至会用泰迪熊来帮助孩子理解医疗检查,从而减轻他们的。
Les élèves sont d’autant plus nerveux que l’examen s’approche.
考试越靠近学生就越。
Dans sa mortelle angoisse, tous les dangers lui eussent semblé préférables.
这种真是要命啊,简直无论遭遇什么危险都要好受。
Mais c'était bien flippant en tout cas, je peux vous le dire.
但这是相当令人的,可以告诉您。
Tu commences à stresser, à être anxieux, et tu finis par bloquer.
你开始紧张,,最终你卡壳了。
L'éco-anxiété n'est pas une maladie avec des symptômes définis.
生态不是一种有明确症状的疾病。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释