有奖纠错
| 划词

Ces mécanismes, communs à tous les États du pavillon, sont complétés par les systèmes de contrôle de l'État du port, selon lesquels tout État partie aux conventions internationales SOLAS, COLREG, LOAD LINE, MARPOL et STCW a le droit d'inspecter les navires battant pavillon étranger qui accostent dans ses ports pour en déterminer la navigabilité et la sécurité.

这些措施与何船旗国所采取的措施相同,并由港口管理国的监控系统加以补充,使《国际海上人命安全约》、《国际海上避碰约》、《国际载重线约》、《国际防止船舶造成污染约》和《国际海员培训、发证和值班标准约》等国际约的何缔约国都能够检查到港的悬挂外国国旗的船舶,以确定其适航和安全条件。

评价该例句:好评差评指正

Les paragraphes 3 et 4 du même article renvoient aux mesures nécessaires pour assurer la sécurité en mer, et notamment à l'alinéa b) du paragraphe 3, la composition, les conditions de travail et la formation des équipages en tenant compte des instruments internationaux applicables et l'alinéa a) du paragraphe 4 aux mesures pour s'assurer que tout navire est inspecté avant son inscription au registre et, ultérieurement, à des intervalles appropriés, par un inspecteur maritime qualifié.

第九十四条第3款和第4款确保海上安全应采取的具体措施,其中除其他外包括第九十四条第3款(b)项的定,即考虑到适用的国际文件,在船舶的人员配备、船员的劳动条件和训练方面采取措施,以第九十四条第4款(a)的定,即每艘船在登记前其后适当的间隔期间,受合格的船舶检验人的检查

评价该例句:好评差评指正

La marine nationale et les unités côtières de l'armée de terre contribuent dans la lutte contre le terrorisme en participant aux missions de surveillance maritime et par l'action de L'État en mer, notamment par le biais des détachements marines de Nosy-Be, Mahajanga et Sainte Marie, ainsi qu'aux missions de police administrative et judiciaire de contrôle des papiers des navires, identification des personnes et des marchandises dans les eaux territoriales et les zones économiques exclusives de Madagascar.

国家海军和陆军海岸警卫队参与反恐,包括参加海上督察务以国家的海上行动(尤其通过Nosy-Be、Mahajanga和Sainte Marie的海军分队),并参加行政和司法警察在马达加斯加领水和专属经济区检查船舶证件、查验人员身份与货物的务。

评价该例句:好评差评指正

L'accent a été mis sur le renforcement des contrôles portuaires et frontaliers auxquels sont soumis les personnes et les véhicules qui entrent sur le territoire chinois ou qui en sortent, sur la multiplication des patrouilles en mer, sur le resserrement des contrôles sur la navigation maritime et les navires de pêche et sur la mise en œuvre de systèmes de défense communs aux forces de police et au personnel civil, ce qui a permis d'établir un dispositif intégré de défense des frontières et de sécurité publique.

首先,重点加强口岸和边境管理区出入人员和交通运输工具的检查,加大海上巡逻密度,严格沿海船舶、渔船民管理,建立警民联防机制,形成了“点、线、面”相结合的安边防管理网络。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


巴列姆阶, 巴林, 巴林石, 巴硫铁钾矿, 巴龙霉素, 巴伦西亚, 巴罗克风格, 巴罗克风格的, 巴罗克建筑式样, 巴罗克式教堂,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接