有奖纠错
| 划词

Tes soupçons ne sont basés sur rien.

你的怀疑

评价该例句:好评差评指正

Son jugement n'a rien sur quoi se fonder.

他的判断

评价该例句:好评差评指正

C'est terrible ces jugements infondés basé sur des àprioris d'un autre temps.

非常可怕,因为的判断基于之前的一些偏见。

评价该例句:好评差评指正

À titre subsidiaire, l'État partie soutient que cette dernière est dénuée de fondement.

另外,缔约国称来文

评价该例句:好评差评指正

Ses accusations sans fondement reposent sur des illusions et des fantaisies.

的指控纯属捕风影。

评价该例句:好评差评指正

Les allégations de ces avocats étaient sans fondement.

些律师的指控是的。

评价该例句:好评差评指正

Ses observations sont déplacées et, dès lors, infondées.

他的发言有失偏颇,因而

评价该例句:好评差评指正

Le Président Yusuf a rejeté ces accusations en disant qu'elles étaient sans fondement.

优素福总统驳斥一指责是的。

评价该例句:好评差评指正

Une telle allégation est sans fondement et est même insultante.

是一、侮辱性的说法。

评价该例句:好评差评指正

L'auteur affirme que cette conclusion est sans fondement.

提交人说,一结论是的。

评价该例句:好评差评指正

Quel motif se cache derrière ces allégations sans fondement?

的指控背后的动机是什么?

评价该例句:好评差评指正

Cette déclaration n'a pas le moindre fondement, et nous ne saurions l'accepter.

该代表的发言,我们不能接受。

评价该例句:好评差评指正

Il rappelle que la communication doit être considérée comme étant infondée et irrecevable.

因此,必须将来文视为和不可受理。

评价该例句:好评差评指正

Ces déclarations contiennent des allégations sans fondement contre mon pays.

些发言包含了对我国政府的指控。

评价该例句:好评差评指正

Le représentant du Japon vient de dire que les chiffres que j'ai donnés sont infondés.

刚才日本代表说,我提出的数

评价该例句:好评差评指正

La responsabilité attribuée à la Géorgie relativement à ces événements n'est pas justifiée.

指控格鲁吉亚对些事件负责是的。

评价该例句:好评差评指正

Une telle accusation est, il me semble, infondée et injuste.

我认为指责是和不公平的。

评价该例句:好评差评指正

C'est un supposition toute gratuite.

的猜想。

评价该例句:好评差评指正

Les allégations de motivation politique dans cette affaire sont totalement injustifiées.

关于他们被判刑是出于政治动机的指控

评价该例句:好评差评指正

Les questions insignifiantes; Les questions non fondées.

微不足道的问题,和 的问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


残疾人奥动会, 残迹, 残烬, 残旧, 残局, 残卷, 残军, 残酷, 残酷(性), 残酷的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

Et tu prends des décisions qui ont aucun sens.

你还会做出决定。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Sa réputation aphrodisiaque n'est donc pas fondée.

所以它作为春药说法是

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Et il faut convenir que le raisonnement du marin ne manquait pas d’une certaine justesse.

必须承认,水手论点并不是

评价该例句:好评差评指正
左拉短篇作品精选

Et les naïvetés de rédaction, les formelles assertions dans le vide !

措辞多么天真,它主张多么

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Apparemment, elle ne croit les choses qu'à la condition de n'avoir aucune preuve de leur existence.

显然,她只相信那些事情。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Et j'ai le regret de vous dire que vos inquiétudes ne sont pas sans fondement.

我很遗憾地告诉你,你担心不是

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Les progrès scientifiques ont permis de prouver que l'astrologie repose sur des croyances infondées.

科学进步已经证明占星学是建立在信仰之上

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Mais le cliché sur l'hygiène douteuse des Français n'est pas tout à fait infondé non plus.

但关于法国人卫生问题刻板印象也并非

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

L’ingénieur ne savait que penser, et ne pouvait se retenir de rêver de complications bizarres.

工程师觉得猜测起来,不禁产生了许多荒唐奇想。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Une confiance de ce genre, et aussi peu fondée, soutient l’amoureux qui compte sur une réconciliation, sur une lettre.

这同一类型信念支持着恋人,使他寄希望于和解,寄希望于来信。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Les appréhensions de Pencroff n’étaient pas sans quelque fondement, et une visite à Port-Ballon parut être fort opportune.

潘克洛夫顾虑并不是。看起来,气球港确需要去看一下。

评价该例句:好评差评指正
RFI 当月最新

Londres répond qu'il s'agit d'allégations sans fondement.

伦敦方面回应称, 这些指控

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Des propos infondés, réagit la préfecture dans un communiqué.

该县在一份新闻稿中回应称,这是言论。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2023年合集

Celui sur les changements climatiques qui sauvent des vies est « sans fondement » .

关于气候变化拯救生命主张是“”。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年12月合集

Dmitri Peskov parle d'allégations stupides et sans fondement.

德米特里佩斯科夫谈论愚蠢和指控。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年1月合集

L'affaire a mobilisé de nombreux policiers, mais s'est finalement révélée non fondée aujourd'hui.

这起案件动员了许多警察,但最终在今天被证明是

评价该例句:好评差评指正
Le vrai ou faux et le choix de franceinfo

Ce n'est pas la seule citation de Donald Trump sans aucun fondement qui circule.

这并不是唐纳德·特朗普唯一流传言论。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年11月合集

Le ministère russe de la Défense a rejeté ces accusations, les jugeant " sans fondement" .

俄罗斯国防部拒绝了这些指控,认为它们“”。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年8月合集

Il a aussi condamné les « attaques infondées » contre son ministère et contre le FBI.

他还谴责针对他事工和联邦调查局攻击”。

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

L'entourage de Gabriel Attal parle de " rumeurs infondées" .

加布里埃尔·阿塔尔 (Gabriel Attal) 随行人员谈到了“谣言”。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


苍耳油, 苍耳子, 苍狗白云, 苍黄, 苍劲, 苍老, 苍帘石, 苍凉, 苍龙, 苍龙摆尾法,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接